/r/Portuguese

Photograph via snooOG

Whether you're a beginner seeking to learn the basics or an advanced learner aiming to refine your skills, r/Portuguese offers a supportive environment where users can exchange resources, language tips, and practice their language abilities.

Also visit our discord: https://discord.gg/dhnD8XE

A community dedicated to learning and talking about the Portuguese language and cultures. All dialects are welcome.

Sejam bem-vindos ao r/Portuguese.


This is for all things Portuguese: whether you already are fluent or are just beginning to learn to speak it. Anything Portuguese specific (Music, Movies, Books) is perfectly fine; the more contributions, the better!


Our Discord server: https://discord.gg/dhnD8XE


r/Portuguese Rules (read the full rules):

  1. Be polite
  2. Talk about Portuguese
  3. Avoid self-promotion
  4. Do not give poor advice

All Portuguese speaking subs are aggregated here r/EmPortugues

Don't forget to check out the related subs:

Language Learning and Related

Culture

Gep Subs

/r/Portuguese

79,497 Subscribers

1

Short story of man watching boats along the Tagus

Hi - in college class we read a short story about a man who watches boats along the Tagus and dreams of foreign adventures. At one point he gets the opportunity to work in one, but ultimately turns it down.

I have tried finding the name of the short story with Chat GPT. It’s been an interesting lesson on the limits of AI. Appreciate any ideas.

Apologies if this is not the right forum.

1 Comment
2024/11/01
13:53 UTC

10

Is s at the end of a word pronounced as S or sh? Eg in plural

I’m sure there are some rules

19 Comments
2024/10/31
23:13 UTC

8

"se desentender e mal entender"

Tenho uma dúvida que não consegui resolver com dicionário. Se desentender e mal entender têm o mesmo significado? Acho que entendo bem o significado de 'mal entender' assim como seus usos, porém, 'se desentender' eu ouvi hoje pela primeira vez e o dicionário diz que é fingir que não entende. Pelo contexto em que eu ouvi 'se desentender', eu tô me perguntando se tem um outro significado que não tá no dicionário. Alguém pode esclarecer?

(se quiser ouvir em contexto, o link 👇) https://youtube.com/shorts/sh74SUwDAJA?si=aCemBBdt-bMvQAX-

9 Comments
2024/10/31
17:44 UTC

4

Andavam a cavalo ao longo da praia. Is this right? Should it be o cavalo

?

10 Comments
2024/10/31
13:49 UTC

17

how to say 'evening' and 'night' in portuguese

hey, how to make different between 'evening' and 'night' in portuguese?

because i saw that to say evening and night in portuguese, we say Noite.

so for exemple how to say 'he will come this evening' and 'he will come this night'?

obrigado

39 Comments
2024/10/31
13:17 UTC

6

Need Youtuber Recommendations

Hello everyone, one of my favorite learning methods is watching youtube videos in my target language. Can you guys recommend me some Brazilian youtubers? I don’t want a channel about language learning but more like entertainment. Thanks in advance

9 Comments
2024/10/31
12:33 UTC

20

is portuguese widely spoken in East Timor (Timor Leste)?

i don't know this sub is right place or wrong to ask this question, but is portuguese widely spoken in East Timor (Timor Leste)?

because little known about this country. not too many information i can find on google

can i get easily in Timor Leste if i speak portuguese?

2 Comments
2024/10/31
04:39 UTC

9

How to toast “to best friends”

My best friend is from Portugal. He’s having a party this weekend and I’d like to toast our friendship. Google says “para melhores amigos”, but Google often ignores cultural impact on language so I want to make sure it makes sense.

11 Comments
2024/10/30
22:13 UTC

7

How to congratulate a pregnancy

Hi there! I have a friend who's going to have a baby, we're both Portuguese-American. I want to write a card and congratulate her, are there any particular phrases that are used in Portugal? Thanks!!

1 Comment
2024/10/30
22:04 UTC

2

Learning recommendations

I’m at a point in my language learning where I’m feeling stuck. I prepped for over a year for a trip to Brazil to meet my girlfriend’s family who don’t speak English. This included completing Duo Lingo, book studies, and texting with my gf in Portuguese. I did pretty well with conversing when I was there, but it kind of “broke my brain” and I am struggling to figure out how to further my abilities in the language. I will be going back to Brazil next year so I want my abilities to be much improved by then. Any recommendations for moving forward?

3 Comments
2024/10/30
18:08 UTC

6

Fala - iOS app for learning Portuguese

I have created an iOS app (Android coming soon) to help English speakers learn Portuguese. All free. Check it out here - if there is any features you would like let me know and I can add these.

https://apps.apple.com/gb/app/fala-ingl%C3%AAs/id6736917972?platform=iphone

10 Comments
2024/10/30
17:39 UTC

2

LEARN PORTUGUESE AT THE BEACH (vocab)

1 Comment
2024/10/30
14:00 UTC

25

Speaking Brazilian Portuguese like it’s Spanish

Currently I’m a beginner at BR Portuguese and also intermediate in Spanish (taking classes for both). However whenever I try to speak Portuguese it seems like I’m just speaking spanish but with portuguese words, whereas natives have this specific rhythm to when they speak (how a lot of people say BR PT has this sing-songy musical flow to it). It’s like the inflection of words is very up and down whereas in spanish it’s more flat, but I’m not sure how to replicate that?

33 Comments
2024/10/30
13:50 UTC

6

O português europeu possui o ditongo [ej]? Ou o que é pronunciado como "ei" no Brasil sempre é [ɐj]?

Olhando transcrições fonéticas no Portal da Língua Portuguesa, me dei conta de uma das principais diferenças entre os dialetos brasileiros e portugueses, que é o morfema <ei> sendo pronunciado como [ɐj] em Portugal, não [ej] como no Brasil, e <ém> sendo pronunciado como [ɐ̃j̃], em vez de [ẽj]. Por exemplo, "maneiro" no Brasil costuma ser dito como [ma'nejɾʊ], enquanto em Portugal é [mɐ'nɐjɾu], e "também" é [tɐ̃'bẽj] no Brasil e [tɐ̃'bɐ̃j̃] em Portugal, rimando com "mãe". Onde há no sotaque europeu o ditongo [ej]?

Edit: um comentário de outro post deste sub explicou que aparentemente este som acontece em todo "e" pré-palatal, ou seja, antes dos fonemas [j], [ɲ] e [ʎ]. Ou seja, também ocorreria fora de ditongos, como em abelha [ɐ'bɐʎɐ] e desenho [dɨ'zɐɲu].

6 Comments
2024/10/30
00:52 UTC

0

Burros Velhos, Cães Velhos

Quero dizer "um velho não aprende facilmente novas coisas". Em inglês diz-se "you can't teach an old dog new tricks" (Não consegues ensinar um cão velho fazer novos truques"). Fiz uma pesquisa e deparei-me com "Burro velho não toma andadura" o que não bate certo e "Burro velho não aprende línguas" (o quê? Por que carga de água ousas afirmar tal coisa!!??!?!?!?!??!?)

Existem outras opções?

14 Comments
2024/10/29
21:56 UTC

17

Do the digraphs <lh> and <nh> have names?

Just wondering if <lh> and <nh> have names, like "soft L/N" or anything like that, or if they are just simply spelled out. Thanks!

13 Comments
2024/10/29
20:14 UTC

0

Portugese no mundo podcast

I tried to follow mas é muito difícil para mim. O meu portugese é ainda básico despite my effort.

Então, minha pergunta , há transcript ou captions for these podcasts

5 Comments
2024/10/29
18:25 UTC

4

"Catchphrase"

Existe uma palavra especifica em PT-PT para uma frase repetida por um comediante ou uma personagem para efeito cómico. Estou a tentar recordar exemplos usados por famosos no lado de lá: "Eu é mais bolos" é o único que encontrei nas ruinas da minha memoria. O Linguee diz "slogan" mas isso parece-me fraco, e de qualquer modo, é uma palavra inglesa, o que é batota!

17 Comments
2024/10/29
18:23 UTC

11

Spread of Portuguese language

Hi, are there any examples where certain old Portuguese words/phrases remain in use in a former Portuguese colony more than in Portugal itself? Thanks!

19 Comments
2024/10/29
10:30 UTC

3

Como diferenciam a pronunciação entre “ouve” e “houve”?

Não consigo entender como diferenciar as duas palavras porque sei que há vezes em quando não se diz a “e”, no final 😭

21 Comments
2024/10/29
09:10 UTC

4

Meet Stephanie, can i may ask you guys a favour?

Hi guys, She has a rare disease condition that prevents her from walking, but she loves Portuguese because her family is Brazilian-Portuguese. If you can help her channel grow, please watch it or sign up. She is a really nice girl who is quite amazing at teaching Portuguese to people.
https://www.youtube.com/watch?v=xG0PDccnVJA

https://www.youtube.com/@Stephanie-s4
Her personal vlog YouTube channel:
https://www.youtube.com/@StephanieKushner2012/videos

Given that she is only a teenager, she is incredibly positive, teaching Portuguese to any subscriber who interacts with her in a positive way. Let us make this girl happy. Thank you all, guys.

2 Comments
2024/10/29
08:00 UTC

22

is 'ão' pronounced like "aun"?

i look at Tetum Language. this language has so many loanwords from portuguese.

for example :

confirmação is konfirmasaun in tetum

educação is edukasaun in tetum.

but, when i heard it pronounced (either in portuguese or tetum) it sounds more like "aung"

34 Comments
2024/10/29
06:37 UTC

3

Instagram account recommendations?

I'm looking for some accounts to follow preferably in Portuguese from Portugal but other versions are also fine. I don't want to follow just people providing lessons. Although I would appreciate some imeresive account recommendations. I would rather watch some reels from ordinary people maybe something about lifestyle, culture I would love to fallow some artists that talk about their studio work or people that talk about social issues. I find it much more interesting to watch rather than just lessons. I would appreciate if someone can help me find some profiles like that.

5 Comments
2024/10/29
06:17 UTC

3

Procuro um grupo de amigos para intercâmbio de idiomas

Olá grupo! espero que estejam bem 😋😋

Estou a aprender português há algum tempo e gostaria de ter sessões de grupo virtuais para conversar, podemos encontrar-nos para um café e falar sobre um tema específico, recolher um texto e dar as nossas opiniões sobre ele. Assim podemos praticar a conversação. Gostaria de saber se alguém aqui estaria interessado em participar, para criarmos um grupo de whatsapp e marcarmos uma data de encontro por aí (vi alguns posts mas foram há mais de um ano, mesmo há 3 ou 5 anos, é por isso que estou a postar isto).

Observações:

  1. gostava que houvesse pelo menos 1 falante nativo de português porque senão não saberíamos se estamos a cometer erros (gostava que houvesse mais do que uma pessoa, claro).

  2. o meu interesse principal é o portugues de portugal.

  3. posso ajudar com o espanhol se alguém quiser fazer um intercâmbio.

  4. Escrevi isso com o tradutor DeepL porque espero que chegue a falantes nativos, eu realmente não tenho um nível tão alto kkkkkkkkkkkk.

6 Comments
2024/10/29
02:59 UTC

0

My GF is Brazilian, how do I say I love you to her in Portuguese.

It seems like “eu te amo” doesn’t hold significant meaning and I was wondering if there is something else I could say to her.

15 Comments
2024/10/29
01:08 UTC

8

Como falar "co-watcher"?

Já tentei "companheiro de ver TV" "parceiro de ver TV" "colega de assistir série" - até "amigo de ver série"
Nada é tão direto e claro, explicado com poucas palavras como co-watcher.
Alguma idéia ou termo? pode ser gíria e palavra nova, inventada... pode até ser um pouco anglicismo se não for tão estranho como co-watcher.
Obrigado

14 Comments
2024/10/28
18:40 UTC

0

Criação de Uma Nova Lingua "TALOREN" (Idioma?/Lingua?)

2 Comments
2024/10/28
18:30 UTC

4

Portuguese test upcoming for job

Hi guys, i’ve got an exam coming up for a potential job. where i have to do a 250 word essay in portuguese and then a 250 word essay in English. this is for a job within the brazilian government however based in London. the job is for an assistant role where i will be supporting and working with people from the london base and in brazil.

Has anyone had to complete this type of essay before and know what to expect? such as topic of the tests? I have heard that this style of test is pretty standard when applying for government jobs from brazil. i’m not the greatest at written portuguese however my understanding of the spoken language is enough for me to converse with people with little to no english on rudimentary topics. i’m going to try to cram as much as i can in on the writing front till then. Any recommendations or advice on how to cram a lot of information in a short space of time when practicing for a test like this ? also i

6 Comments
2024/10/28
18:01 UTC

1

Learning Styles

Hi guys, I’m hoping someone could provide some insight on a possible learning style and guide me in the right direction. I’m very new to learning the language, only 2 weeks in so I’m still trying to get the gist of everything.

I have subscribed to Practice Portuguese and have just completed Unit 2, I really like the teaching style as it is similar to the way I learned English when I was little. I note the lessons down in a notebook & use a separate 2 column vocabulary notebook so I can practice the words separately as well. My idea was to use PP & find matching exercises to whichever unit I am currently practicing.

Now, my question is a bit complex. Should I be using PP as a primary source of learning, or should I be using something else and use PP alongside it?

For reference, I’ve got copies of the following books & exercise books, but the order of the units seem to be quite different to PP so I struggle to pick the relevant exercises for the PP Units. I worry it will include important things I haven’t yet learned from PP or that it will be a slightly different level due to not having covered it in PP previously (or maybe it’s not even considered A1 in PP).

  • Passaporte para Português
  • Basic Portuguese by Sue Tyson-Ward
  • Português XXL Livro & Caderno de Exercícios
  • Aprender Português 1

I like the idea of the Sue Tyson book as it guides you through everything in English as well and there are corresponding exercises too. I’m not sure what’s the best way to get the most out of learning the language. It seems tedious to go through all PP A1 units and then start on one of the other books (XXL Livro or Basic Portuguese).

How would you recommend I use these resources and incorporate Practice Portuguese with it? It’s quite important to me that once I complete a unit I work on some exercises as it really imprints the content into my brain. Should I be combing through the books & exercise books and trying to go through the same units that corresponds to whichever PP unit I’m currently on?

For example, unit 2 in PP was Indefinite & Definite articles, I was able to match this in the Sue Tyson book but I would imagine there will be counter examples for this as I progress.

Sorry if any of this sounds silly lol! I also don’t necessarily intend to use all of the books I have (depends if I find them useful or necessary), I managed to get them from work for free so it’s not a waste of money even if I don’t use them.

Obrigada x

6 Comments
2024/10/28
17:14 UTC

8

Highly Important: Regional Draft Beer Lexicon

In Porto it's a "fino" and in Lisbon "Imperial" or "Loira"

But where's the border between these? (Obviously a silly question but also genuinely curious on where the terms change and what other regional slang is out there)

6 Comments
2024/10/28
15:38 UTC

Back To Top