/r/Portuguese

Photograph via snooOG

Whether you're a beginner seeking to learn the basics or an advanced learner aiming to refine your skills, r/Portuguese offers a supportive environment where users can exchange resources, language tips, and practice their language abilities.

Also visit our discord: https://discord.gg/dhnD8XE

A community dedicated to learning and talking about the Portuguese language and cultures. All dialects are welcome.

Sejam bem-vindos ao r/Portuguese.


This is for all things Portuguese: whether you already are fluent or are just beginning to learn to speak it. Anything Portuguese specific (Music, Movies, Books) is perfectly fine; the more contributions, the better!


Our Discord server: https://discord.gg/dhnD8XE


r/Portuguese Rules (read the full rules):

  1. Be polite
  2. Talk about Portuguese
  3. Avoid self-promotion
  4. Do not give poor advice

All Portuguese speaking subs are aggregated here r/EmPortugues

Don't forget to check out the related subs:

Language Learning and Related

Culture

Gep Subs

/r/Portuguese

83,055 Subscribers

2

Any native speaking Portuguese interested in giving feedback on poem?

Im from Sweden and I currently learn PT, both digital and i classes. I have written a poem I would like to hear some feedback on. Please send dm and I will send the poem. All the best!

1 Comment
2025/02/01
22:26 UTC

8

Help! I forgot a word that means "dumb"

one guy said "você é um boboca p....ão"

as an a native Spanish speaker, it sounded really really funny, then I look for the translation and it was "you are dumb dumb" and it just made it better.

and after repeating it a thousand times in my head, I don't remember it anymore...

so guys, ways to say dumb that start with p?

12 Comments
2025/02/01
20:42 UTC

9

Regional Pronunciations of “ei”

Olá! I’m a beginner Portuguese speaker currently using Practice Portuguese to improve my skills. The way I’ve aimed to shape my own Portuguese accent comes from listening to my mother speak and mimicking her accent.

I’ve noticed that many of the speakers from the Practice Portuguese team pronounce the combination of vowels, “ei”, with more of an “eye” sound. Whereas, my mom pronounces it with more of an “ay” sound. I’ve been wondering if this is a difference in regional accents and was hoping someone on this sub could answer that. My mom is from a small town near Leiria.

Obrigado!

32 Comments
2025/02/01
15:44 UTC

11

Best resources and routine for learning European Portuguese?

I plan on applying for Portuguese citizenship since I'm eligible through my grandparents, but in order to do so I need to become fluent, and currently I know very little of the language. What are some good resources and a good routine I can use to learn European Portuguese? I''ve been trying with Duolinguo and Babbel but those are for Brazilian.

27 Comments
2025/02/01
06:48 UTC

2

Ordering at a cafe

I just wanted to know what the Portuguese-equivalent of “Would you like to have that here or takeaway?” Or even “have here or takeaway?”…

Context: I am a learner and was trying to speak to a barista in Portuguese the other day and didn’t know what they said. I had to ask them to say it in English.

7 Comments
2025/02/01
06:32 UTC

17

i want to learn portuguese !! how can i , without spending money ??

hello !! im fourteen so im unable to spend money , i really want to learn portuguese . what is the best and most efficient way to learn it ?? :))

28 Comments
2025/01/31
23:02 UTC

3

Music

I've been obsessed with Kamaitachi but I can't find more music like his. 😭 Any recommendations?

6 Comments
2025/01/31
23:01 UTC

6

Learn two languages ( Portuguese and English )

I'm half French-Portuguese and I would like to learn portuguese. I was born in France. However, I don't speak english well and I'm always focus on to learn it. Is it risky to learn both of these languages ? Can I learn both or it'll be better to learn step by step. I want to learn portuguese from Portugal but also Brazil.

8 Comments
2025/01/31
19:16 UTC

9

Pronunciation of "de" and "te" in Rio

Hello,

I've noticed that in Rio de Janeiro:

  • "di" is always pronounced /d͡ʒi/
  • "ti" is always pronounced /t͡ʃi/
  • "de" is pronounced /d͡ʒi/ or /de/
  • "te" is pronounced /t͡ʃi/ or /te/

But what is the rule for the last two?

I heard that "de" and "te" are pronounced /d͡ʒi/ and /t͡ʃi/ at the end of a word and /de/ and /te/ elsewhere but this doesn't seem to apply systematically because:

  • Some plurals (as in cidades, pontes) still have the /d͡ʒi/ and /t͡ʃi/ pronunciation even though "de" and "te" are followed by an "s".
  • On the other hand, some "de" and "te" followed by an "s" (as in desde, teste) are still pronounced /de/ and /te/.
  • Some "de" and "te" are also pronounced /d͡ʒi/ and /t͡ʃi/ at the beginning of a word (as in desaparecer, tesouro).

I also heard that pronunciation varies depending on the stressed syllable but again, this doesn't seem to apply systematically because of these counter-examples:

  • "demonstrar" is stressed on "trar", yet "de" is pronounced /de/.
  • "desculpar" is stressed on "par", yet "de" is pronounced /d͡ʒi/.
13 Comments
2025/01/31
16:15 UTC

4

Good morning beautiful

How would I say “good morning beautiful” Is “Bom dia linda” correct?

4 Comments
2025/01/31
13:01 UTC

14

Brazilian Songs

Hey guys! I teach portuguese with music, and I was wondering what are your favorite brazilian songs :) please let me know

37 Comments
2025/01/31
12:54 UTC

2

Lyrics question Taj Mahal - Jorge Ben Jor

When I look at the lyrics, it says pela Princesa Mumtaz Mahal. But it doesn't sound like that. It sounds like no Mahal. What do you think?

https://youtu.be/nyFmzcCNO4g?si=KWVHQlFG021IG1Dd

5 Comments
2025/01/31
12:05 UTC

3

Brasileiro nativo em português procurando parceiro de conversação em francês (50% português, 50% francês) - Native Portuguese speaker looking for a French conversation partner (50% Portuguese, 50% French)

[PT]Oi, pessoal!
Sou brasileiro, tenho o português como língua nativa e, no momento, estou mergulhado nos estudos do francês. Adoraria encontrar alguém que fale francês como língua materna para praticar conversação de um jeito bem legal e divertido!

A ideia é simples:

  • Metade do tempo a gente conversa em francês (pra eu treinar e aprender com você).
  • A outra metade a gente conversa em português (pra você praticar e eu te ajudar).

Assim, os dois saem ganhando e ainda fazemos uma troca cultural superinteressante! Se você estiver afim de embarcar nessa comigo, comenta aqui ou me manda uma mensagem. A gente combina os horários que forem melhores pra nós dois.

Fico no aguardo! Muito obrigado e até logo!

[EN]Hi everyone!
I’m Brazilian, a native Portuguese speaker, and I’m currently diving into learning French. I’d love to find someone who speaks French as a native language to practice conversation in a fun and engaging way!

Here’s the idea:

  • Half the time, we’ll chat in French (so I can practice and learn from you).
  • The other half, we’ll chat in Portuguese (so you can practice, and I can help you).

This way, we both benefit and get to share a cool cultural exchange! If you’re interested, feel free to comment or send me a message. We can figure out a schedule that works for both of us.

Looking forward to hearing from you! Thanks a lot, and see you soon! 

3 Comments
2025/01/31
11:49 UTC

20

Can anyone suggest me some European Portuguese punk bands to listen too.

I'm not confident in my written or spoken Portuguese yet but I've been practicing enough where I'm starting to be able to read more complex stuff and I think maybe adding some music that I would enjoy would help me in my quest to understand the language.

I enjoy crusty punk music, folk punk, heavier music as well.

10 Comments
2025/01/31
10:46 UTC

1

Quem se interessa ?

Tenho um projeto de um podcast ou videos para o youtube sobre true crime portugues. Interessados?

10 Comments
2025/01/30
19:51 UTC

22

Eu falo como uma avó? Ou não?

Oi gente! Então eu cresci no Canadá em uma cidade com uma grande comunidade portuguesa, e eu cresci falando uma mistura de português e inglês com minha família. No ano passado comecei a namorar um brasileiro, e eu vou ao Brasil mais tarde este ano para conhecer sua família, mas estou muito confusa sobre algumas das diferenças entre os dialetos. Eu cresci dizendo "com'é que 'cê 'tá" quando vejo alguém e pergunto como eles estão indo mas quando perguntei ao meu namorado isso no início desta semana em vez "tudo bem?" ele estava segurando o riso. Eu estou apenas curiosa sobre qual era o problema com isso, como é maneira muito antiga de perguntar? Prefiro não ir ao Brasil e falar como uma velha senhora portuguesa com um ligeiro sotaque canadiana. Então, e alguém tem alguma sugestão para mim soar mais como uma estudante universitária em vez de um setenta anos de idade, eu ficaria muito aberta a sugestões.

Espero que todos tenham um bom dia / boa noite :)

Edit: Muito obrigada a todos que postaram sobre minha gramática. Estou tentando melhorar muito na minha escrita, mas às vezes ainda cometo pequenos erros e sou muito grata a todos por apontarem os erros. Vou tentar editar alguns dos erros quando eu puder :)

39 Comments
2025/01/30
19:32 UTC

1

Can anyone help me read this handwriting? I only need the first entry (#166). This is for family history research.

https://www.reddit.com/r/Brazil/comments/1idtm77/can_anyone_help_me_read_this_handwriting_i_only/

I can't post the image here, so there is a link to the post on /r/brazil.

1 Comment
2025/01/30
18:25 UTC

11

Un estudio para la adquisición de las vocales portuguesas

Hola a todos,

Me llamo Julia, ¡mucho gusto! Soy estudiante de posgrado en Lingüística Hispánica y estoy realizando un proyecto de investigación sobre cómo diferentes tipos de instrucción pueden influir en la adquisición del portugués (la pronunciación/percepción). Específicamente, estoy evaluando estos métodos en hablantes nativos de español, idealmente con un nivel muy básico o mínimo de inglés. Todo el proceso será completamente anónimo. Si eres hispanohablante nativo y tienes interés en el portugués, esta podría ser una buena oportunidad para mejorar tu pronunciación y producción en la lengua. ¿Qué incluye el estudio?

  • Pruebas previas y posteriores: Identificar sonidos y grabar tu pronunciación.
  • Seis sesiones de instrucción de 30 minutos en 18 días (2-3 sesiones por semana).
  • Todo se realizará de manera asincrónica, según tu horario.

Si tienen interés, adjunto el enlace a la primera encuesta: https://georgetown.az1.qualtrics.com/jfe/form/SV_5yzh9Zw6lgqZbKK

Si tienes preguntas y quieres saber más sobre el estudio, por favor no dudes en escribirme a jma341@georgetown.edu. ¡Muchas gracias por considerar esta oportunidad!

2 Comments
2025/01/30
18:02 UTC

27

Portuguese *is* a pro-drop language no?

i speak english and spanish. english majority of the time is not pro drop and spanish pretty much is unless it's for emphasis... i thought portuguese was also pro drop but when doing duolingo, i get the sentence

"they talk about us"

and i write

"falam de nós"

i get marked wrong and the correct answer is

"eles falam de nós"

so am i actually wrong and if so, why is the pro-drop version not correct? why is the pronoun needed when the context is right there in the conjugation? and if i'm wrong why have i been told portuguese is pro-drop when it's not.

56 Comments
2025/01/30
13:12 UTC

17

O uso da palavra "ganhar"

Eu sei que posso dizer "Meu time ganhou o jogo de futebol." (Em inglês, "my team won the football game.") Mas eu também vi que a palavra posso significar "get," como: "o menino ganhou um cachorro para Natal" (the boy got a dog for Christmas"). Posso usar a palavra quando quero dizer "get" em outra frases?

  • Eu ganhei um novo trabalho! (I got a new job!)
  • Ela vai ganhar um novo carro amanhã. (She will get a new car tomorrow.)

Há outras palavras que eu devo usar em aquelas frases?

15 Comments
2025/01/30
12:36 UTC

0

Perna bamba

O quê significa bamba neste contexto? Sei que tem conotação sexual mas não encontrei nada sobre isso. Diz a música "ela voltou de perna bamba"

11 Comments
2025/01/29
14:19 UTC

14

Ola a todos

Eu sou falante de espanhol mas eu quero melhorar com português (brasileiro) voces tem algumos conselhos? obrigado! ;) saludos desde argentina! 🇦🇷

5 Comments
2025/01/29
12:33 UTC

0

Origem do sentido de "pistola" enquanto "bravo, furioso"

Em PT-BR "pistola" pode significar "bravo, puto (da vida), furioso". É um uso recente e bastante difundido (temos aí o Canarinho Pistola, por exemplo). Hoje me perguntei de onde surgiu esse uso e aí me veio uma resposta.

Será que "pistola" não viria do inglês "pissed off" (=irritado)?

Chuto pela sonoridade semelhante: pissed off /pist-áf/. E também porque é literal o mesmo significado.

Talvez alguém já tenha confirmado essa hipótese, não busquei tão profundamente. O que encontrei na rede é que a gíria começou a ser difundida no extinto Pânico na TV. Daí pouco importa se os brasileiros não entendem muito bem o inglês, se tiver alguém muito influente usando a palavra, inevitavelmente vai cair no gosto popular.

O que acham?

25 Comments
2025/01/29
12:29 UTC

1

How to say these Chinese New Year greetings in Portuguese?

We are celebrating the Chinese New Year today. I'm curious about how to say the common Chinese New Year greetings in Portuguese. Could anyone provide the portuguese translation of the following greetings?

新年快樂

恭喜發財

身體健康

大吉大利

心想事成

青春常駐

萬事如意

學業有成

工作順利

年年有餘

財源廣進

生意興隆

馬到功成

10 Comments
2025/01/29
10:53 UTC

0

How to say these Chinese New Year greetings in Portuguese?

We are celebrating the Chinese New Year today. I'm curious about how to say the common Chinese New Year greetings in Portuguese. Could anyone provide the portuguese translation of the following greetings? Preferably each translated phrase should not be too long, since the original Chinese phrases are all 4-character long.

新年快樂

恭喜發財

身體健康

大吉大利

心想事成

萬事如意

學業有成

工作順利

年年有餘

財源廣進

生意興隆

馬到功成

7 Comments
2025/01/29
10:53 UTC

16

why is molho used here?

I just saw a tweet quoting a photo of Lana del rey which said "esse molho todo pra no final casar com o mendigo dos mares". Doesn't molho mean sauce? Why is it used in this context?

12 Comments
2025/01/29
03:27 UTC

16

Why do Angolan accents sound more similar to Brazilian accents than Portuguese accents sound to either?

I posted this question in r/asklinguistics , but I imagine that I am more than likely to find someone on this subreddit who can shed light on this query.

This is something that I have noticed, where whenever I meet someone from Angola, my instinct is always to ask if they are from Brazil because their accents sound similar. However, to me personally, I don't think Portuguese people sound similar to Brazilians or Angolans at all, so I assume that there are qualities that are shared between Brazilian and Angolan Portuguese that are not universal in the Lusophone world.

If anyone could provide me with some phonemic details on Angolan and Brazilian Portuguese or historical insights into the development of either localized variant of Portuguese, I would be greatly appreciative!

58 Comments
2025/01/28
23:24 UTC

2

Online classes

I know basic basic Portuguese (my fiancée is Portuguese, we live in the UK) and I need the commitment of classes to get learning properly. I’m looking at Portuguese Connection cuz they have evening classes starting in a couple weeks but before I commit I just wanted to get input from others. I’m wanting to do group lessons cuz I do not have the money for 1-1 lessons.

Has anyone else done online classes and had a good experience? If so who did you go through?

4 Comments
2025/01/28
23:12 UTC

4

Brazilian vs European Portuguese.

I don't speak Portuguese very well but I have always loved the language. It's beautiful. But the only way I know how to learn on my own has been Duolingo. Which is Brazilian Português.

I was just wondering how similar Brazilian and European Portuguese are. My family is planning a vacation to Portugal and I want to know if I am wasting everyone's time on Duolingo.

Sorry for the English. I'm still very new to the language and would absolutely embrass myself trying this in Português.

29 Comments
2025/01/28
22:28 UTC

6

Need help with the translation

Need help translating “você tá que tá em”

So been learning Portuguese and my friend (Brazilian) and I will use phrase and things to help with learning as we’re chatting. The literal translation of her response doesn’t make sense.

I’ll say for context in the conversation I said “fechou” and she responded “você tá que tá em”

My understanding (while still basic enough)is:

  • Você (you)
  • Ta (short for está) - can be use like ‘ta bem’ (you good) or ‘ta ai’ (are you there)
  • Que (what)

She said the phrase is hard to describe but means “what comes easily goes away easily”

This seems like high level Brazilian Portuguese hahah but can someone please break down the understanding for me please.

10 Comments
2025/01/28
21:34 UTC

Back To Top