/r/ido

735 Subscribers

1

Felica pasko-dii!

Segun la dicionario da Marcel Pesch (editio princeps 1964), pasko es, en la liturgio katolika, «festo solena, memorige di la rezurekto di Iesu».

0 Comments
2024/03/29
00:29 UTC

3

Nova transskriburo: La Delmas-Tabeli Helpanta (1926)!

Kara samideani,
Me jus finis transskribar la Delmas-Tabeli helpanta da Jean Guignon (1926)!

Ta verko es tradukuro de Franca (e multlingua) verko, la Tableaux auxiliaires Delmas. Ol akompanesas da (segun mea opiniono) bel ilustrita tabeli pri diversa temi del Europana vivo cirkum 1900.

Segun me, ta verko es importanta pro ke ol aplikas multa vorti e koncepti praktikal ed olima, quin on kustume ne trovas en ordinara gramatiki ed exercari (od en nia cadia reti social).

Pro to, me fortunoze trovis la libro en Franca retbutiko kelka monati ante nun e kompris ol. Quik kande me recevis, me skanis e komencis transskribar ol.

Me probis konservar la stilo dil originalo (la transskriburo es lineopa) ma me decidis remplasigar la vorti, qui chanjis inter la edito e la lasta decidi dal Akademio di Ido.

Regretinde me trovis kelk erori en l'originalo, tal quala «cizelo» vice «cizelilo» e «piloto» vice «pilotisto». Anke la numerizo di ula koncepti esis nejusta. Me emendis to omna.

Danko a William Johnson (/u/Algentem) pro la helpo netigar la tabeli, quin me trovis en l'arkivi Gallica.

La verko es ja disponebla, apud mea altra transskriburi, che lernez.com.

0 Comments
2024/02/26
03:57 UTC

3

Amo od amoro?

Saluto! Qua es la traduko de "Love" en Ido?

Me serchis ita en la interreto e me trovis du vorti: Amo ed amoro. Ka la du vorti esas korekta o forsan la du havas diferanta signifiko? Danko.

1 Comment
2024/02/18
19:06 UTC

8

Learning Ido through Esperanto

Saluto, idisti dil mondo!

I want to learn Ido but, unfortunately, there aren't many resources on the web. I am using "Ido for all" and the "KGD" but, without interactive resources, podcasts and videos, is a very slow process. My thought is that, since there are many more resources in Esperanto (Duolinguo, lernu..net , youtube...), maybe is a good idea to get fluent in Esp. first and then jump to Ido.

What do you think about this approach? Will my progress be faster this way or I will learn bad habits that will be harder to fix? Or, maybe try to learn both at the same time?

6 Comments
2024/02/17
19:10 UTC

3

Can -n be used to omit a preposition?

Friends,

As in my previous posts, I am in the process of updating the document Ido for All, and in Lesson 28 there is this entry:

Ula vilajon en la Mancha, ... ne tre multa tempo ante nun habitis hidalgo ... .

Why ula vilajon but not ula vilajo? Because Ula vilajon here really means En ula vilajo. Putting the suffix -n on a word can replace an appropriate but suppressed preposition.

My question is: I have not seen this -n-replaces-preposition idea anywhere else yet, in my meager journeys. Is it truly a part of Ido?

Notes: 1) Within Ido for All, habitar is routinely used with preposition en. 2) I know that -n can replace a preposition in Esperanto. 3) I know the -n on vilajo might simply indicate it is acting as an object, but that is not the focus of my question.

Danko!!

4 Comments
2024/02/14
01:47 UTC

2

"portar vesti" - to wear clothes - to carry clothes

Given that "portar vesti" means "to wear clothes".

How would you say "to carry clothes" (in your hands, or in a bag) ?
possibly "transportar vesti" ?

Danko!

2 Comments
2024/02/10
20:27 UTC

4

Was the proposed suffix -ur for conditional infinitive ever adopted into Ido usage?

As in my previous post, I am in the process of updating the document Ido for All (http://www.crazyverse.com/ido/ido_for_all.pdf), and in Lesson 25 there is this entry) [bold is mine]:

Se me ne promisus, me nun esus tre sekura e felica. Me wishas es-ur* plu prudenta. Do "formo di -ur*" esas tre utila en Ido.

I have not seen this construction elsewhere.

So, the same question: Was that ever widely adopted, or was that just one person's proposal? If simply the latter, I am very inclined to remove it, for the same reason as before - a teaching manual is not the best place for unapproved proposals, those are better discussed in forums.

Danko!

6 Comments
2024/02/10
15:28 UTC

5

Were the proposed possessive marks -'ens or -ns ever adopted into Ido usage?

I am in the process of updating the document Ido for All (http://www.crazyverse.com/ido/ido_for_all.pdf), and in Lesson 21 there is this entry (italics are mine):

Possessive marks (-'ens or -'ns : not yet officialized in ULI).

  • la stulteso di Marx → Marx'ens stulteso
  • la gambi di la liti → la liti'ns gambi

I have not seen this construction elsewhere.

Was that ever widely adopted, or was that just one person's proposal? If simply the latter, I am very inclined to remove it.

Danko por via pensi!

9 Comments
2024/02/06
18:30 UTC

6

Nova video* pri Ido

Hike vi povas trovar la video*.

0 Comments
2024/01/20
15:06 UTC

2

Does anyone have a copy of the 1975 edition of "Ido for All"?

This is a print book written by Niklas ApGawain in 1975, published in Wales. It was at one time sold by the Ido Book Service at http://idomondo.org.uk (see below).

If you have it, my followup question is:

Did the work of Hugon, Moore, and Beaufront make it into that 1975 edition?

Or was the 1975 book a work of ApGawain alone, and the work of H, M, & B did not get included into "Ido for All" until edition "1.4"?

So far, I have found the following descriptions of the 1975 edition.

*ApGawain, Niklas*: Ido for All. Book 1. Grammar, grammatical exercices, key, Ido-English and English-Ido vocabularies. /Cardiff/ 1975: The International Language (Ido) Society of Great Britain. 59 p. [RH: 72/886]. Rieditesis en 2010. [Republished in 2010.] Trovebla en** http://idomondo.org/skolo.1.8.pdf**. [Findable in** http://idomondo.org/skolo.1.8.pdf.]

This appears in the document Bibliografio di Ido 3ma ed 2020 [Bibliography of Ido 3rd edition 2020], at

https://www.taziocarlevaro.ch/dds_ling_storici/B8%20Carlevaro%20et%20alii%20-%20Bibliografio%20di%20Ido%203ma%20ed%202020.pdf

The second description:

Ido for All (*ApGawain*), 59pp, 1975, 12 lessons in basic Ido with exercises and key – £4.00

which appears in the document KATALOGO DI IDO-LIBRI [CATALOGUE OF IDO BOOKS], https://www.idolinguo.org.uk/katalog.htm.

And the third:

Ido для всех [Ido for All], 54 Pages, 0.972 MB, Russian, by *ApGawain Niklas, Hugon P.D., Moore J.L., Beaufront L.*

which appears on https://zlibrary.to/dl/ido-0.

The first two descriptions above ascribe authorship only to ApGawain, while the third, to all four authors.

Again my question is not so much who is listed as the author, but whether portions of Hugon, Moore, and Beaufront were included in the 1975 book or not.

I am trying to uncover the history of contributers, for the new edition of Ido for All that I am working on.

Dankego!

6 Comments
2024/01/19
17:54 UTC

8

Looking for a suitable copy of Ido for All, 2011 edition

Saluto, Idisti!

I am thinking it would be helpful to make some improvements to Ido for All (2011) and to make it available as a paperback book. It is currently available at http://www.crazyverse.com/ido/ido_for_all.pdf.

My hope is to find an .odt file or Microsoft Word file of that document, possibly add index entries, change the page print size to probably 6" x 9", and have an online service print it as a paperback book (not for profit).

Unfortunately, the pdf file above is committed to 8.5" x 11", and is resistant to conversion to .odt/MS Word - the content loses all formatting. At least with various tools I have used.

Finding the author could also be fruitful, but I have run into dead ends there as well. Gennaro Cappelluti is the last contributor, but my attempts to reach him have failed. I have submitted a query to him using his contact page on that same website, http://www.crazyverse.com/gennaro/contact.php, but have received no response. That page also lists his X (Twitter) account, and my attempt to reach him there also failed.

An unattractive alternative is that, having acquired the .odt file for Ido for All, edition 1.6 from the previous author, I could attempt to manually add the required updates to bring it up to the 2011 version. But that would be time-consuming and error prone.

Another unfavorable alternative is to get the print book available on Lulu.com for edition 1.8, but it is spiral-bound with a wire coil.  I would really prefer a 'perfect' binding (the normal type found in any bookstore), and of the latest version, 2011.

So... does anyone have an .odt or MS Word file for the 2011 version? Or a pdf which would allow extraction of such? Or have an email address for Mr. Cappelluti so I could reach him?

Danko!

P.S.

I see I am not the only one having issues with the above PDF file - in https://www.reddit.com/r/ido/comments/zhprxf/id_like_to_talk_with_native_speaker_by/ there are some creative solutions using PNG and TIFF formats!

9 Comments
2024/01/11
13:22 UTC

5

Substantial Ido Tutorials?

Does anyone know of any substantial Ido tutorials for English speakers, other than Ido for All?

I am looking for any alternatives having the same level of thoroughness as that. I do not want a brief treatment, such as James Chandler's A First Course in Ido http://interlanguages.net/IdoFC1.html.

For those who know Esperanto, I am looking for all Ido equivalents to Teach Yourself Esperanto (Cresswell & Hartley) and Step by Step in Esperanto (Butler).

The reason is that I want to dive in with a good tutorial, and I want to know what my options are before starting.

Notes

  • I would rather have a document/web page/pdf than an interactive online course.
  • I would prefer to not have a dictionary included. I plan to acquire a dictionary and keep it as a separate doc or print book. no need to fatten a tutorial with duplicate content.
  • I have already seen this post: https://www.reddit.com/r/ido/comments/bef65n/ido_learning_resources/
  • I have already skimmed An Elementary Grammar of Ido - this is not a tutorial really, rather this has lots of examples in large paragraph form.

Danko!!

11 Comments
2024/01/05
15:03 UTC

3

how do you say "You're welcome." ?

What is the commonly used way to say "You're welcome.", in response to "Thanks!" ?

Feeling a bit foolish, but I have been unsuccessful finding it in various reference texts. I also tried Stars21 https://www.stars21.com/translator/english/ido/ - the answers I get seem unlikely:

You're welcome. - Voluntez.
You are welcome. - Esez bonvenanta.

And I get more unlikely Ido results if I translate these:

Spanish "Da nada". Ne donas irgo.
French "Ne rien" Esas nulo. ------ well, this one seems like a possibility
Esperanto "Nedankinde". Nedankind.

Danko!

1 Comment
2023/12/10
15:04 UTC

4

Is "qui" the plural of "quo"?

I am a beginner and I am loving Ido! I will need to use English for this question.

Regarding the interrogative and relative pronouns, Is "qui" the plural of "quo"?

Consulting multiple authoritative sources, I found both no's and yes's, given below. To my mind, the no's have it.

Please all, weigh in on this, giving your thoughts and why, especially the most experienced Idists.

Danko!

=================================================== "No", say the following:

  • explicitly: "Quo reprezentas kozo ne determinita o fakto. Do lu ne povas havar pluralo, same kam ico, ito qui tre ofte preiras lu kom antecedenti.""Quo" represents a non-determined thing or a fact. So it is never able to have a plural, just like "ico" and "ito", which very often precede it as an antecedent.'
  • the entry qui is defined as: "pluralo di qua". however, quo is not included here.
  • the entry qua includes "(plur, qui)", but the entry for quo has no plural listed.
  • implied, but not quite conclusive: (a) section "Interrogative Pronoun" shows every use of quo translated as 'what', and no use of qui is translated as 'what'. (b) section "Relative Pronoun" shows qui as the plural of qua, and no mention of quo having a plural.
  • implied, but again not quite conclusive: the rows for "Singular/qua" and "Plural/qui" are positioned above the row for "Neutral/quo", possibly suggesting that the plural qui does not apply to quo.
  • the list "Relative Interrogative Pronouns" has this order: "qua, quan, qui, quin, quo, quon", again suggesting that the plural qui does not apply to quo.

=================================================== "Yes", say the following:

Perhaps I have missed some clarification on the matter. Again, thanks for your careful consideration!

7 Comments
2023/12/08
16:35 UTC

2

Who is a contact for the website idolinguo.org.uk ?

I would like to ask some questions regarding the many documents on idolinguo.org.uk. I have searched the main page and some of the docs for contact info, and I have used WHOIS to search for the domain name, but I cannot determine the owner or maintainer of the website. Does anyone have an email address I could send questions to?

2 Comments
2023/11/28
16:08 UTC

4

Names of the letters of the alphabet?

I am new to Ido, and can read Esperanto. The names of the letters in Eo are: a, bo, co, ĉo, do, etc. Does Ido share those names? and if so, I imagine it adds names for the Ido-only letters such as 'jo', 'xo', 'yo', etc, right? I can find no info on this. Danko!!

4 Comments
2023/11/12
13:28 UTC

6

Saluto!

Saluto! Me ja komencis lernar Ido recente, e me trovis "Saluto Jonathan!" en Wikibooks sito. (hike: https://en.wikibooks.org/wiki/Saluto,_Jonathan!_(Ido)) Me pensas ke la libro es tre bona por novici. Triste, la tradukisto ne finis la texto ankore. La libro nur havas til chapitro 10 (originala libro havas til chapitro 100). Kad uli povas tradukar la libro? Me pregas.

The above is my best attempt to translate what I want to write which is:

Hello. I just started learning Ido recently, and I found "Saluto Jonahan!" in Wikibooks. I think the book is really awesome for novices like me. I especially appreciate the approach of introducing new words and grammatical concepts not through explicit explanation but through gradual exposure and repetition with alternate usages. Sadly the work is unfinished; the page only contains 10 chapters (the original book in Occidental has 100 chapters). I would really love to see this translation finished. Could someone from Ido reddit community translate the book further? It would really help my Ido journey.

7 Comments
2023/10/15
11:20 UTC

8

How accurate is the Stars21 translator?

It's the only English to Ido translator I've found.

I'm not proficient in Ido so I can't vouch for the translations, but they seem quite good

Here's the site: https://www.stars21.com/translator/english/ido/

4 Comments
2023/10/05
18:36 UTC

2

Podcasts or Similar

Does anyone know of any podcasts or similar audio that one can listen to?

1 Comment
2023/09/20
21:51 UTC

3

Understandable to romance languages?

My question is simple. Can romance languages, particularly the ones that influenced Ido's creation, understand Ido?

2 Comments
2023/09/18
02:46 UTC

3

Ĉu eblas vortigi aŭ frazigi onian pensadon tutlibere kaj flekseble en Ido?

Saluton! Pardonu min, mi ne scipovas la Idolingvon sed interesiĝas pri ĝi kaj aliaj internaciaj helplingvoj. Mi legis en la Kompleta Detaloza Gramatiko (mi esperas ne mistajpinti la nomon) ke en la Ido la vortigo estas malpli libera ol en esperanto pro logikaj kialoj.

Mi prenu ekzemplon el Janton aŭ Claude Piron: la frazon "Mi iras al la kongreso per taksio" oni ankaŭ eblas vortigi esperanten tiele:

  • mi alkongresas taksie
  • mi iras kongresen pertaksie
  • mi taksias kongresen

Ktp.

Mi ankaŭ pensas pri verso de fama poeto esperantista (mi bedaŭrinde ne plu memoras la nomon) kiu skribis "la sago ĉielenas" celante signifi "la sago iras al la ĉielo". Same, ŝajnas ke en Ido estas malpermesate uzi afiksojn por krei novajn vortojn (ebl.ig.i, aĉ.ul.o, ar.iĝ.i, ktp.).

Fakte De Beaufront asertas en sia gramatiko, en la parto pri vortfarado en Ido (p. 102): « Grande eroras Esperanto uzante sua afixi kom radiki : 1e to duopligas neutile la vorto por la sama koncepto (pro quo ilo apud instrumento, od inverse?); 2e to konstante ruptas por profani la kompreno di texto. Ema, eblo, inde, eta, aro e. c. esas por ili tam misterioza kam edzo, fraulo e. c. e la famoza korelativi : chiam, kie, iom, ia, iel, chiu e. c., qui ja per su ruptas la kompreno sat freque. »

Ĉu tio plu validas nuntempe laŭ la oficiala gramatiko de Ido?

2 Comments
2023/07/22
22:16 UTC

12

Automatic translators supporting Ido

Ka vu savas irga automata tradukuri qua suportas ido?

Me savas pri https://www.stars21.com/translator/ido/ ma la interfaceso ed uzableso esas horenda.

Me anke uzas ChatGPT, ma co tre ofte probas tradukar a esperanto, ne ido anke kande me demandas pri Ido.

2 Comments
2023/03/15
22:18 UTC

14

Nova ret-sito

0 Comments
2023/03/03
07:48 UTC

4

Please assist me in blending the lyrics to the song "Autumn Leaves."

It may appear strange. I don't use ido language on a regular basis.

"Autumn Leaves "

La feuilles kadukas Driftas per la fenestro La feuilles d'automo Rua e ora

Me vidas vua labii La baci di somero La manui bruligita Me uzis tenar

Depost ke tu foriris La dii longigas E balde me audos La kanto di vintro antika

Ma me plusas vu maxime Mia karulo Kande la feuilles d'automo komencas kadukar.

1 Comment
2023/02/12
11:47 UTC

12

Felica N 2023 Y !!

0 Comments
2023/01/04
13:34 UTC

1 Comment
2022/12/31
06:34 UTC

12

Mea vidcirklo, kanto en la Ido

1 Comment
2022/12/11
15:47 UTC

4

I'd like to talk with native speaker by simultaneously learning from the book. Is there a book that teaches basic conversation sentences? thanks 😘

10 Comments
2022/12/10
11:01 UTC

Back To Top