/r/hebrew
r/Hebrew is a community for Hebrew-language posts. Articles in Hebrew, articles about Hebrew, Hebrew language resources, and questions about aspects of the Hebrew language are all welcome.
A reddit for Hebrew language news stories, articles and anything else.
What is Hebrew?
Beginner's Resources
Other Stuff
Morfix (Free Hebrew English Dictionary)
/r/hebrew
I am a beginner in Hebrew, using the upplan method. Would love to be able to see Hebrew in action with super easy grammar, so I can build on my vocabulary. Thanks!!
I have been learning Hebrew for the past 4 months using Duolingo (sections 1-14 done), and before Duolingo I studied some basics of the grammar (Letter pronunciation, nikuds, basic rules about strong and weak shwa, the concept of a root and a modal).
How should I continue the learning? My current plan is to expand vocabulary using either Duolingo or Anki, while learning grammar using a textbook. Is it good? What textbook would you recommend (note: I'm native Russian/Ukrainian and have English B1-B2 so either language is fine; and the textbook I used before is ivrita.net (it's in russian))
How much time should I spend for learning?
I'd like to know what you think about the lashawan qadash. Is it fake? If so can you please explain why?
Also, those supporting it should give a reason. Long story short, I came into the Hebrew Israelite faith, and if you don't mind, I'd like to hear your views about that as well. Are any of you into it? And, if so, what do you call the Most High?
Thanks a BUNCH!!!
I'm looking for some good Hebrew rock bands. Anything from like the early 90s onwards, I'm not really into the very old sounds
Edit: thanks a lot I appreciate all the suggestions
Some time ago, I posted a question about the pronunciation of resh, as I had noticed it being pronounced like a Spanish trilled “r” in some old songs. What I discovered was that this was actually the traditional way it was pronounced in the past.
Last week, I went to a shul for the first time, and during the psalms, it was sung exactly like the Spanish “r”!
This happened in Brazil, but I’m curious—have any native speakers noticed this as a common accent among Portuguese or other Latin language speakers?
Hello. I live in Bolivia, South America. I want to convert to Judaism, and while I am looking for a willing rabbi to help me, I would like to learn Hebrew, especially Biblical Hebrew. I want to read God's scriptures in its original language.
I can not travel to Israel, nor there is rabbi in my current city now. I would like to get preferably a series of books with audio. I am fluent in Spanish and English. So I could use a Spanish to Hebrew or English to Hebrew method.
Could you please give any recommendation or advice? Thank you.
As far as I can tell it says “נודב גדול שבת הזדמנות” around the rim.
I believe it means something along the lines of “large donor Shabbat opportunity/occasion”.
So perhaps it was a gift for some special event?
Figured I’d ask someone who speaks a bit better than I can.
My partner's parents speak Hebrew so I thought it'd be fun to write them a card in their native language and Hebrew. I'm more familiar with their native language but completely out of my element here! I plan to handwrite the card exactly as shown. Should also say this is a first impression of sorts. Would appreciate any help here!
What I'm trying to communicate: I hope you and your family have a wonderful year and many more together.
What I have so far: אני מקווה שתהיה לך ולמשפחתך שנה נפלאה ועוד הרבה ביחד
Are you supposed to add a vowel somewhere in between the ד and ת? Or do you just need to try to clunkily slam them together?
Hi all! I'm currently working on a genealogy project and I found this photo of what I think is my great great grandmother's grave but it's primarily in Hebrew. Would anyone be able to provide a translation? It would be greatly appreciated!!
A book I'm reading made the following claim, and I'm wondering how accurate the assertion is:
"When it comes to God, the phrase “I will destroy” is used as a Hebrew idiom. There are two classes of idioms that can be used. 1. Causative. 2. Permissive. The writer’s (not the translator’s) use of the phrase is most often in the permissive form when it comes to quoting God— especially when the verb is negative, such as destruction and sickness. This permissive verb form in Hebrew is called Hiph`il, to which William Lowth explains: '…the form called Hiphil in Hebrew often denotes only permission, and is rendered elsewhere to that sense by our translators.' (A Commentary Upon the Prophet Isaiah, p. 501) So, when God says, “I will destroy”, it is to be understood that He will permit the destruction to come, which is caused by someone or something else besides God."
Is it true that when a Hebrew word is used in the Hiphil tense, the reader can read it as either permissive or active? And what about Niphal? I'm not versed with Hebrew, so any insights would be appreciated. Thanks!
So English is very rich in tenses, some of which I still don’t understand how could be said in Hebrew. Here are the obvious ones I know, using the verb לאכול as an example:
אני אוכל = (I/you s.m./he/it eat(s
אכלתי = I ate
אני אוכל = I will eat
הייתי אוכל = I would eat
But then we have all these in English aside from the simple “I eat," “I ate," and "I will eat"...
I have eaten
I have been eating
I was eating
I had eaten
I had been eating
I will be eating
I will have eaten
I will have been eating
Would the נפעל counterpart of להיאכל) לאכול) come in to play here since we are talking about the action of “to be eaten”? Can someone rewrite the above forms to how they would look in Hebrew??
I've seen the many posts here, so I know it's pretty erratic, but I don't use it. I've looked at it a little since some of my students use it. I understand it isnt teaching grammar; honestly I can't imagine learning Hebrew that way. Aside from that, though, how is its Hebrew? Is it ungrammatical, overly formal or slangy? What are its main drawbacks?
בניינים: קל
משמעות קל (דָּשַׁשׁ) :
מקור: מילון א' אבן-שושן - המילון העברי המרוכז
נטיות ניתן למצוא כאן.
נתראה שבוע הבא🙋♂️.
For some context...My partner had a friend who used to say a Yiddish phrase when they were boys (friends) and fighting. This phrase was supposed to remind them to just 'let it go' or stop fighting. This phrase sounded something like "Lezet Gain" or "le'ezov gei".
Can anyone help with the what the phrase actually sounds like in English and ideally too the accurate way to write it in Hebrew/Yiddish? Would be amazing if so...Thanks in advance.
could someone provide niqqud for the verb לברוח in the sentence: הילדות רואות את העכביש ובורחות when does vav change from a "v" sound to a "u" sound? and how does it effect the letter after it? does bet lose its dagesh?
So I really hate my name. I'm going to go by a different name, I found that I really like the name shai and I told ppl that is what I wanna go by, then I realized it is a Hebrew name. I wanna know if that name would be disrespectful to use as I am not hebrew. I know it means like God or smt in a diff culture, I just don't wanna be disrespectful.