/r/dialekter
Anything about North-Germanic dialects goes here.
Anything about the North-Germanic dialects may go here.
Please mark which language/dialect your link contains.
Scandinavian languages or English please.
Don't be a dick and stuff.
/r/norsk - Learn Norwegian
/r/LearnIcelandic - Learn Icelandic
/r/Svenska - Learn Swedish
/r/Faroese - Learn Faroese
/r/DanishLanguage - Learn Danish
/r/MedievalNorseStudies - For students of Old Norse.
/r/dialekter
Läs Hesselmans Sveamålen och de svenska dialekternas indelning (1905) på nätet!
Boken utgör ett av Hesselmans tidigare verk skrivet som ett slags svar på Oskar Hultmans De östsvenska dialekterna (1894), där han har försökt ådagalägga det närliggande släktskapet mellan dialekterna i svealandskapen och de "östsvenska målen", d.v.s. de svenska dialekterna som talades öster om Ålands hav, för vilka Hultman hade sökt göra en grundlig beskrivning av alla språkliga förändringar som skett sedan samnordisk tid. Hesselman uppvisar här, liksom i allmänhet märkes i hans verk, en påfallande stark kännedom om såväl det då (1905) tillgängliga källmaterialet i form av yngre fältundersökningar och avhandlingar som det av antikare slag: grammatikörer från 1700-talet, ordboksförfattare, rimformer hos diktare, bröllopsdikter m.m., något som Hultman givetvis inte hade att räkna med utom i fåräknade undantagsfall. Bägge författare innehar ett beundransvärt grepp om sitt material och bevisar detta med hjälp av träffsäkra iakttagelser och slutsatser, men skiljer sig till karaktären: Hultman är junggrammatiker i ordets trängsta mening, medan Hesselman å sin sida ofta uppvisar ett mer mångsidigt och storskaligt tankesätt. En liknande undersökning som den här presenterade har Valter Jansson tillägnat problemet i en artikel Om de östsvenska dialekternas ställning, som ämnar särskilt belysa frågan ur de norrländska dialekternas synvinkel. Hultmans slutgiltiga inlägg i debatten kom i form av hans postumt utgivna Efterlämnade skrifter, där till en i upplägget förändrad men till stoffet närapå identisk version av ovannämnda De östsvenska dialekterna en lång diskussion angående dialekternas släktskap med i Sverige belägna mål tillfogats i inledningen, ävensom uppgifter om den geografiska spridningen av de uppräknade dragen på västra sidan Östersjön.
De här omtalade böckerna är alla än idag intressanta att läsa och studera, i synnerhet såsom författarna visar en stor grundlighet i sina framställningar. Man får närmast intrycket att Hesselman spricker av sin egen kunskap och saknar utlopp för att kunna uttrycka sina idéer då man läser hans verk.
Till sist vill jag uppmuntra andra att också de skanna in och dela med sig gamla tankeväckande verk. Det här gör det enklare för intresserade att få tillgång till dem och läsa dem, och minskar kostnaderna för dem att kunna ta till sig den där förmedlade kunskapen.
Suchen im Rahmen einer Dialektstudie eine Person, die uns ein paar Audios auf sächsisch einsprechen kann
Hei!
Jeg er doktorgradsstudent i lingvistikk og er for tiden gjest ved NTNU. Forskningsprosjektet mitt er fokusert på de felles kjennetegnene som kan finnes i dialekter langs den sentrale delen av den norsk-svenske grensen.
De neste to månedene skal jeg reise rundt i Sør-Trøndelag oh Nord-Østerdal for å gjennomføre intervjuer og samle svar til et spørreskjema. Hvis noen er interessert i å delta i prosjektet, vennligst kontakt meg: vi kan planlegge å møtes personlig om jeg kommer til byen dere, ellers kan vi avtale en videosamtale.
To versjoner av spørreskjemaet (Selbu og Røros) er allerede tilgjengelig på Google Forms, dere kan sjekke dem ut for å få en klarere idé om de undersøkte egenskapene. Hvis dere snakker en av disse dialektene eller noe lignende, ville jeg vært veldig takknemlig om dere kunne fylt ut skjemaet.
Alle råd for å finne flere deltakere er velkomne!
Zum internationalen Tag der Muttersprache gibt es diese Woche jeden Tag ausgewählte Nachrichten auf einem anderen sächsischen Dialekt :D
Versteht ihr alles?
https://www.mdr.de/nachrichten/sachsen/nachrichten-saechsisch-108.html
Bengt Hesselmans verk Svenska bröllopsdikter på dialekt från 1600- och 1700-talen går nu att läsa gratis på nätet. Boken är den främsta källan till kännedomen om de äldre stadierna av de svenska allmogemålen som vi har tillgång till, med flera hundra sidor skrivna på dialekter från olika håll och trakter. Använd registret i slutet av boken för att hitta sådana från området du söker! Var också vaksam vid tolkningen av texterna, det är mycket möjligt att oväntade former beror på hyperdialektalism eller att böjningen har påverkats av äldre svenskt skriftspråk.
Eftersom detta är ett så viktigt verk hoppas jag att många, både forskare och privata entusiaster, kan dra nytta av att det nu finns på internet och lära sig mer om de svenska dialekternas språkhistoria än de hade kunnat från yngre dialektavhandlingar eller fornsvenska handskrifter.