/r/sindarin

Photograph via //r/sindarin

A community that promotes the study and utilisation of Sindarin, one of the Elvish languages from Tolkien's Legendarium.

Resources:

Lessons - RealElvish Academy

Dictionaries: Eldamo & Parf Edhellen

Transcribers: Glǽmscribe & Tecendil


Related:

/r/quenya

/r/tengwar

/r/tolkienfans

/r/sindarin

8,637 Subscribers

0

Help make sure this says what I want.

5 Comments
2024/12/02
12:49 UTC

1

What would be the best way to translate a given name to Sindarin?

Hi guys

I'm trying to think what would be the best translation process to first names in English to Sindarin.

I thought about going for their meanings in English and then finding equivalent words in Sindarin for them (for example: Matthew = gift from God, so what would be the best way to say that in Sindarin?)

Hopefully this question makes sense! Thank you so much.

3 Comments
2024/12/01
00:37 UTC

1

Translating or Giving names in Sindarin?

I was told I could find help somewhere here on Reddit.

I would like to learn about how names are given in Sindarin and how do i start learning?

Like Gandalf's Mithrandir how does it work?

Also how do give someone a name ?

Mithrandir is like Grey Pilgrim or Wanderer right?

How about someone who is like Ice or likes the blue color? :D Is it like LuinRandir? Thanks.

I would like to give myself a Wizard like Monicker

3 Comments
2024/11/30
23:24 UTC

1

Translation Help

I am trying to translate a sentence in a very particular manner. First, I'll give you the whole sentence, then I will break it down.

"Blessed Sword of Heroes, sing me the song of the stars"

"Blessed" would preferably have the connotation of being created by the gods themselves.

"Sword" would specifically refer to a sword that has or contains a guardian soul.

"of Heroes" would imply not only that it is wielded by heroes, but that only heroes can wield it.

"sing me" as in a person is singing to me, not the sound of a blade whistling through the air.

"the song" specifically a song that a single person can sing without instruments or backup, through voice only.

"of the stars" referring to the night sky and the gods, but not of space itself.

3 Comments
2024/11/28
04:21 UTC

9

My attempt at Psalm 30:5 (would that be "Linn 26:5"?)

0 Comments
2024/11/27
18:18 UTC

1

Translation Help

Can anyone translate "Bear one another's burdens" for me. I've tried to do it my self but all this is going over my head.

3 Comments
2024/11/26
20:06 UTC

9

Help translating text?

Found in the wild and unsure if it’s even Sindarin?

6 Comments
2024/11/25
07:27 UTC

1

We shall not rest, nor let the darkness remain."

Ú-chebin amar, ú-dano i dûr." Would this be the correct translation?

13 Comments
2024/11/25
04:00 UTC

1

Translation Help

I’m trying to translate, or at least approximate some clan names for Elvish noble houses into Sindarin:

-Frozen Heart -Whispering Death or Death’s Whisper -Starless Night Sky -Those Who Walk the Morning Mist -The Tempest’s Source -Morning Sun’s Warmth or Warmth of the Morning Sun

I’m a total novice at this, so I have no idea if any of those are even possible, or if they will even be aesthetically pleasing if they even are possible.

Any help with this would be greatly appreciated!

1 Comment
2024/11/24
14:44 UTC

1

Phrase Translation

Hello friends! Can I get help translating the phrase "my house is your house" into Sindarin?

1 Comment
2024/11/24
14:05 UTC

1

Phrase translation

Hey, I need a translation of the phrase "you are forgiven." I can't make heads or tails of the grammar resources

3 Comments
2024/11/23
18:06 UTC

1

Women, Life, Freedom (And trees)

I have 3 loquat trees that I've started from the seeds of wild loquat trees that grew at an old semi-communal apartment complex i once lived in with a number of friends, "Loquat Village". It's now torn down and gone from the earth. One of the trees in thriving in the ground at my new house, one we planted need a friend's house in a museum lot, and one is soon to find a home in the court yard of another friend's complex.
A few of my friends, like the one who has the museum lot tree, are Kurdish, and very into the Kurdish liberation movement (as are many of our non-kurdish friends). There is a slogan in the Kurdish movement, "Jin, Jiyan, Azadi" which is "Women, Life, Freedom" that we thought it would be fun to name the three trees after. I'm a big fan of Sindarin and Tolkien, and I have a few objects and family members with Sindarin nicknames (yall helped me created a Sindarin name for my first child). I was wondering, what would be the best Sindarin words or translation for "Woman(Women), Life, Freedom", especially in the context of asserting their value and primacy concerning the good life or a better world? Also the best word for tree in this context? I'll go find my copy of Salo's book, but yall tend to have better opinions on Sindarin translations.

3 Comments
2024/11/22
21:33 UTC

2

Help with a translation

Hi there, I was hoping someone could help me translate the phrase "the world is not in your books and maps - it's out there" into Sindarin. I have gone on r/Tengwar and checked the transliteration but would love to know if there was a phrasing in Sindarin that could capture this essence TIA

3 Comments
2024/11/21
19:13 UTC

1

Help with a pretty name for Larp character.

I am making an elven character for a LARP who has a pet fox. I want to name it something along the lines of 'squirrel hunter' or 'squirrel killer'. I am okay using neo sindarin if needed. And ideally it will be easy enough for people not studying sindarin to pronounce (would like to avoid unfamiliar skins like 'ch' if possible). I have gone through and come up with some but want to throw it out there to get more ideas in case I missed something. Going with Pegofnagor at the moment for squirrel slayer.

8 Comments
2024/11/20
10:21 UTC

1

Help pls!

What does Raxël mean? Is this not a word, or am I crazy (either option probably won't surprise me)? Either language, Sindarin or Quenya.

2 Comments
2024/11/19
18:36 UTC

1

Help Translating name

Hi guys! Sorry, I know that probably the kind of post that appears the most around here lol. I'd like to learn how to translate my name (Leonard, something like: Lion + Strength), I did some research and found out that there doesn't seem to exist a word for lion, so I thought about using the word Lavan (animal?) but I have no idea if that's right.

3 Comments
2024/11/19
16:37 UTC

1

Need help with translation

Hey guys! I need a translation for the phrase "I love you the most" or something along the lines. Does not have to be word for word, just deliver the point.

1 Comment
2024/11/19
15:52 UTC

0

Need help with a transcription in elvish!

Hi, i need help because I want a tattoo with a quote from the LOTR movies, but written in elvish. The quote is famous and it's this one:

"I would rather share one lifetime with you than face all the ages of the world alone"

Any help it's appreciated. Thankss

1 Comment
2024/11/19
13:04 UTC

2

Help with translations to elvish

Hi everyone, Looking for two English quotes to be translated over to elvish.

Part of Gandalf quote, "Even Darkness must pass." I suffer from depression and this always helps me along with the whole quote but just wanted this as a reminder.

Now I am also a hopeless romantic and love the quote from Dracula "I have crossed oceans of time to find you" if someone can translate these over in elvish that would mean the world to me. Thank you.

8 Comments
2024/11/18
23:49 UTC

0

Help w/ female elf name construction?

Hi, all! Does anyone know how the meaning "midnight star" (if there is one) would translate into Sindarin, particularly as a female name? Or a name that symbolises "lacking purity/goodness"? Sounds edgy, I know, lol. It's just for fun and character creation (who is an ancient and powerful elven mage of the stars). Thanks.

5 Comments
2024/11/18
21:23 UTC

2

Translation request

Does anyone know what this says? Thanks in advance!

5 Comments
2024/11/17
11:36 UTC

1

Help with name creation/translation

Hi! I just posted about this on another subreddit (for Quenya) but I've got an original character with the (originally Turkic) name Aysel. The Ay meaning moon and the sel meaning flood, 'of' or even light depending on context so the name can be read as: flood of the moon, of the moon or moonlight. I tried to translate it into Sindarin for fun - however I'm having a bit of trouble making it sound good and not too clunky. I know there are some options for moon such as Ithil and Raun and for light being Calad/galad or Glin. Any help to make it sound nice would be great, thanks!

2 Comments
2024/11/17
04:47 UTC

3

Tattoo request…

My favorite quote in literature is: “Better pass boldly into that other world, in the full glory of some passion, than fade and wither dismally with age.”from The Dead by James Joyce.

My passion is Tolkien. I’d love this as a tattoo. Obviously, the usual bot sindarin translation isn’t going to cut it…

Can someone help me? Thank you!

1 Comment
2024/11/16
07:24 UTC

3

Help with a translation for a Tattoo

Hello! I was wondering if someone could help me with a translation for a tattoo my friend wanted to get. We know that there might not be a direct translation, but we wanted to get as close to the phrase as possible.

Line 1: still my body

Line 2: still my choice

Thanks in advance for the help!

2 Comments
2024/11/15
05:05 UTC

14

I translated (clumsily) the Burger King logo into Sindarin

1 Comment
2024/11/12
19:18 UTC

2

Completing the Lord's Prayer

I'm currently working on a calligraphy of the Sindarin Pater Noster, and once again I'm facing the challenge of the missing final two lines that I have translated in different ways in the past. This is my current attempt:

ar ú-delio ven nan úthaes ach leithio ven ed ogol

The choice of ar for "and" is obvious - this is early Sindarin where this Noldorin form still occured and it's used several times in the canonical text. The choice for "lead us not" and "deliver us from", though, has always been the most difficult to me. In the past I had attempted to solve this by using avdogo ven ("bring us not" and togo ven uin... ("bring us from..."), intentionally using the same verb in both cases, but this is very likely not what Tolkien would have come up with, and avo, av- is probably somewhat anachronistic as well, as we only find this in Q&E which most likely dates to a couple of years later. So if we're trying to remain closer to the Quenya versions (which had mittanya- and et(a)rúna- first, tulya- and etelehta- later) we could try a Neo-Sindarin counterpart of tulya- (since the base form tul-/tol- already appears in the Quenya and Sindarin texts) which could be *telia-, but I'm still not sure about the negation and tentatively used regular ú- for now, but this is of course not attested in use for imperative. For etelehta- we could use *edleithia- or leithia- ed, like Ryszard Derdziński did in his wonderful attempt at this prayer before we had ever seen Tolkien's own version.

But other than him I used lenited men for the direct objects. My nan is meant to correspond to Tolkien's Quenya ablative Q. -nna, obviously, and we've got úthaes from his own notes surrounding this prayer. For "but" I used ach from the probably roughly contemporary "Túrin Wrapper" and for the noun "evil" the adjective ogol, which appears to be consistent from Noldorin up to at least the time of Q&E.

Any thoughts on this are very welcome.

3 Comments
2024/11/12
15:12 UTC

3

Can you help me for traduction and writing please?

Hello What is the good picture for muindor ( brother). Les exemples sont en pièces jointes Thanks

1 Comment
2024/11/12
09:28 UTC

2

Help translating/writing a name in Elvish

Hey everybody! Need a bit of help. I am thinking of getting my grandfathers name tattood in Elvish characters. He wasn't a big movie buff, but he loved watching the LOTR movies with me and he always remarked how impressed he was with the worldbuilding that was there, including the languages. I read that downright translating is not really possible, but converting the writing is (in multiple ways, as I understood). Can somebody help me woth what optiosn I have for converting "Antonio" to Elvish (Tengwar?) characters.

4 Comments
2024/11/10
14:03 UTC

1

Trying to name the sword of my dnd character

As the title says, trying to name a sword. The name I came up with is Heavenfall, but of course I want it to be more mystical and elvish, I’ve come up with two translations, but I don’t know if I’m correct. They are Ataltamenel or Menelatalta. Any help is appreciated!

7 Comments
2024/11/09
03:00 UTC

7

Help please!

My partner is in Antarctica for work for the next year and I was wanting to sign off on one of my cards in Sindarin. Everywhere I look it’s been pretty confusing, so I thought I’d give it a try here! I’m not sure if this is the right subreddit. Any help would be greatly appreciated ♥️. I was looking to write, “I love you. Forever and always.” If I can I was maybe going to try to write it in script. Anyway, thank you for any help!

3 Comments
2024/11/07
09:23 UTC

Back To Top