/r/farsi

Photograph via snooOG

This is a community for people who are interested in learning Persian (Farsi/ فارسی in the Persian language). Post interesting articles written in Persian, learning material or anything else related to the Persian language here.

To participate, accounts must be at least 14 days old and have at least 100 combined comment and post karma.

The homeland: /r/iran

Other subs you might be interested in:

/r/languagelearning

/r/etymology

/r/translator

Many links:

Clozemaster: Free and paid versions available. May contain errors.

So You Want to Learn Persian?

Lessons

Persian Language Online

Easy Persian

YouTube Lessons - FarsiWizard

YouTube Lessons - FarsiPod

YouTube Lessons - Persian Learning with Majid

YouTube Playlist: Farsi for Urdu Speakers

Persian in Texas Courses

Persian Wikibook

Jahanshiri.ir - Grammar, Vocabulary, and more

Audio Lessons

Chai and Conversation

Farsi For You 1-112

Farsi For You 1-15

Farsi For You 162-186

Podcasts

8 PERSIAN PODCASTS ADVANCED (& NATIVE) SPEAKERS SHOULD FOLLOW

Dictionaries

Farsidic

Abadis

Farsi 123

Hayyim (1934)

Books

Storybooks Canada: Translated storybooks for children

Pronunciation

Forvo

Native speakers: any recordings you add on Forvo will be a great help to other learners!

News & Reading

Gooya

Iranian Diplomacy

TV/Movies/Radio

PersianHub.tv

Serial 0098

Radio Javan

Social Media

Suggested Instagram accounts to follow

Persian Candy (facebook group)

/r/farsi

10,460 Subscribers

1

ساله است و سال دارد

Hi, why a ـه is added when I want to use است and not when I want to say دارد?

0 Comments
2024/05/14
16:36 UTC

1

Ghabeli Nadere

What is the correct response to this tarof? Say when you want to buy something and the owner says this term, how should one respond?

0 Comments
2024/05/14
10:26 UTC

5

Exploring Farsi Through Music - I’d Love Your Feedback!

Hi r/Farsi!

I’ve started a little project that combines my love for music with my passion for the Farsi language. The idea is simple: use Persian songs as a fun and immersive way to help people learn Farsi. I believe music can make learning a new language more enjoyable and engaging. Specially Farsi!

Currently its a small library of Persian songs that includes

  • Lyrics (in Farsi script and also Romanized)
  • English translation
  • Key words
  • Cultural context and poem analysis

I’m reaching out to this wonderful community because I’d really value your input:

  • What do you think of learning languages through music?
  • What other features would help your learn Farsi with music journey more helpful?
  • Are there any particular songs or types of music you think are especially effective for this?

If you’re curious to see what I’ve been working on, you can visit Learn Farsi with Songs. I’m eager to hear your thoughts and suggestions on how to make it better and more enjoyable for everyone.

Thank you so much for taking the time to read and respond. Your feedback is incredibly important to me!

3 Comments
2024/05/14
13:33 UTC

6

Your favorite Farsi songs

Hello r/Farsi!

I'm really excited to learn more about the Persian songs that have struck a chord with both native and non-native speakers.

native Speakers: Are there specific songs that you've noticed non-Persian speakers enjoy when they hear them?

Non-Native Speakers: I'd also love to know which Persian songs you've fallen in love with. What makes them special to you?

8 Comments
2024/05/14
13:18 UTC

12

Apps/programs to learn Farsi.

Hey y’all. I know this has probably been asked hundreds of times, but what’s a good app or program to start learning Farsi?

I’m half-Persian (paternal side of the family immigrated to California to escape the revolution), and as a kid I was always discouraged from learning the language since my grandparents saw it as a dying language and felt that English was more beneficial to learn. Now that I’m older though (22), I want to start learning it both as a way to get more in touch with the culture and the other side of my heritage, and as a way of honoring my dad who died of cancer.

Any help will be appreciated. Thanks in advance.

13 Comments
2024/05/14
00:38 UTC

2

Literal meaning of “دوستت دارم”

I know it means “I love you”, but what is the literal meaning? “I have your friend”?

2 Comments
2024/05/13
18:18 UTC

3

Best medieval homoerotic poems?

I know the male lover is a classic subject of many Farsi poems, but just wanted to know what some of your favorites are, thanks.

If there’s one that talks about golden hair or blue eyes of one’s lover, that’s a plus!

1 Comment
2024/05/13
13:00 UTC

1

Do any of you have any advice for reading materials or graded readers in Farsi?

I've looked all over the internet and cannot find any reading materials for Farsi that are along the lines of graded readers.

Do any of you all have any recommendations as for how to get my hands on something similar?

I'm sick and tired of learning resources. I just want to read actual children's books or books for young adults.

0 Comments
2024/05/12
20:54 UTC

6

Where can I find a narration of the entire Divan-e Shams-e Tabrizi?

I was recently given a book called Selected Poems from the Divan-e Shams-e Tabrizi, and I'd like to find a Persian narration to go along with my reading. Ideally, it would include all of the poems from this work. Surprisingly, I haven't been able to find this on YouTube. Can anyone help me out?

2 Comments
2024/05/11
23:34 UTC

3

"A Community of the Spirit" - Rumi poem. Looking for the original in farsi.

Hey guys, I am looking for the original Farsi version of Rumi's poem "A Community of the Spirit".
Could anyone here help me? Thak you so much!
https://www.poetseers.org/spiritual-and-devotional-poets/contemp/rumibarks/1-2-2/

A Community of the Spirit

There is a community of the spirit.

Join it, and feel the delight

of walking in the noisy street

and being the noise.

Drink all your passion,

and be a disgrace.

Close both eyes

to see with the other eye.

Open your hands,

if you want to be held.

Sit down in the circle.

Quit acting like a wolf, and feel

the shepherd’s love filling you.

At night, your beloved wanders.

Don’t accept consolations.

Close your mouth against food.

Taste the lover’s mouth in yours.

You moan, “She left me.” “He left me.”

Twenty more will come.

Be empty of worrying.

Think of who created thought!

Why do you stay in prison

when the door is so wide open?

Move outside the tangle of fear-thinking.

Live in silence.

Flow down and down in always

widening rings of being.

From Rumi – Selected Poems (Penguin Classics)

Translated by Coleman Barks with John Moyne

0 Comments
2024/05/11
11:33 UTC

2

Nastaliq (aka handwriting Form)

Hey Guys, i need Help. Can someone help me with the Combinations ect... Of this Type of handwriting Form? I cant find a good Website where they Show the Letters and Combinations of Letters AS Well.

Mersi

1 Comment
2024/05/09
21:13 UTC

6

Rebecca in farsi: ربکا or ربهکا

I would have naturally thought the first one, but found an image of the translation of the novel, where it had the title with the extra heh...

6 Comments
2024/05/09
18:09 UTC

1

Best way to learn Persian script as a Persian speaker

Hey folks, I'm Iranian but we moved away when I was 5. Now I do speak Persian, and I can read and write too, just extremely extremely slowly, and if the font is even slightly stylized I can't read it. Also I can't write without a keyboard, because I don't know how all the letters connect, and some sounds have several letters and I never know which one to use.

What are some good resources to improve my reading and writing?

1 Comment
2024/05/09
09:55 UTC

9

“Illegal” letter connections in common use?

I know that in calligraphy, letters like و or ر or ا often connect “illegally”, i.e. against the conventional rules. I also know that I have seen some examples of this in people’s everyday handwriting, e.g. a و connected to a following م at the end of a word.

I am curious: are there particular “illegal” connections that are commonly used in everyday writing vs. others mostly used in calligraphy? If so, which ones are in common use?

4 Comments
2024/05/08
11:16 UTC

2

What does the phrase “چشم هم چشمی“ mean?

I heard this in an instagram comment where the person criticized that Iranians often times want big and expensive weddings and only because: „faghat bekhatere cheshm ham cheshmi“ What does this phrase mean? And is it pronounced „cheshmam cheshmi“, „cheshm ham cheshmi“ or „cheshm hamcheshmi“? I also heard a slightly different version of this phrase with و : cheshm o ham cheshmi“

2 Comments
2024/05/06
23:01 UTC

1

What 'Janeto ghorbon' mean?

My Persian friend write this to me. I've been searching at Google but I still don't get what it means

0 Comments
2024/05/06
11:58 UTC

2

What 'Janeto ghorbon' mean?

My Persian friend write this to me. I've been searching at Google but I still don't get what it means

8 Comments
2024/05/06
12:48 UTC

9

Best Dari / Afghan Farsi learning. Any recommendations? Preferably one with quizzes and videos

1 Comment
2024/05/05
08:34 UTC

1

Rameshgar - from the Album "Raindrops" (The Pournazeris & Alireza Ghorbani). Is this a Rumi poem?

Hey Guys, I am listetning to this song Rameshgar from the Album "Raindrops" (The Pournazeris & Alireza Ghorbani). https://open.spotify.com/track/55xb8lAGQk8sO0TjCFiXlx?si=ab20f66304974f19
I found the lyrics (below). Do you know if this is a Rumi poem?

با درد بساز، با درد بساز
با درد بساز، چون دوای تو منم
دوای تو منم

در کس منگر، که آشنای تو منم
گر کشته شدی مگو ،که من کشته شدم
کشته شدم

شکرانه بده
شکرانه بده، که خون بهای تو منم

دل در بر من، زنده برای غم توست
بیگانه خلق و آشنای غم توست
لطفیست که میکند غمت
با دل من، با دل من
ور نه دل تنگ من، چه جای غم توست

باز آمدم و برابرت بنشستم
احرام طواف گرد کویت بستم
هر پیمانی که بی تو با خود بستم
هر پیمانی که بی تو با خود بستم
چون روی تو دیدم
چون روی تو دیدم
چون روی تو دیدم، همه را بشکستم
چون روی تو دیدم، همه را بشکستم

2 Comments
2024/05/04
23:24 UTC

4

کار پاکا ن را از قیاس خود مگیر اگر چه ماند در نبشتن شیر و شیر

What does each شیر refer to?

7 Comments
2024/05/02
11:36 UTC

5

Where can I find dubbed anime in farsi?

So im iranian and my farsi has gotten a lot worse over the years as I only use it for basic communication with my parents. While I visited Iran a few years ago, my cousins showed me an app that was filled with anime, movies, etc. that were dubbed in farsi. The issue is that the app only loads if you have an Iranian IP. I was wondering if anyone knows any alternative places where I can watch these so I can improve my farsi.

8 Comments
2024/05/01
08:56 UTC

15

“And” pronounced as “va” or “o” - is this a regional difference?

سلام Thanks in advance for your responses!

My family almost always say “Va” for “and” و and I’ve noticed in some Farsi learning materials they always transliterate it as “o.”

Most of my family are from Tehran originally.

Is this a Tehrani dialect difference? Or is this my family being especially formal? What do you usually say?

17 Comments
2024/04/28
11:59 UTC

Back To Top