/r/malayalam
Hello! /r/Malayalam is a community for discussing, learning and teaching the Malayalam language.
/r/malayalam
Duolingo India seems active on Instagram - the more comments they see asking for Malayalam, the more they may think about it๐ค
Please let me know online certificate course from reputed government university to learn this language. Please I don't stay in kerala but wish to learn. Any reputed institution is fine..thanks
Not a Malayali speaker. In many Malayalam movies Iโve noticed that the speaker refers to the possessions of the person heโs taking to in 3rd person instead of 2nd person. For eg: Instead of saying โLetโs go to your houseโ, he says โLetโs go to Tomโs houseโ when he is speaking to Tom. Is it how colloquial Malayalam is?
I created a video detailing the way to write all Malayalam Alphabets including ~60 Koottaksharangal (Ligatures/compound consonants). All letters are animated beautifully programmatically.
Usually in most learning videos on Youtube, ligatures are ignored.
Pronunciation for all letters are also included.
Please give feedback on the video or what you would like to see in a future video.
https://www.youtube.com/watch?v=-HnMi_3oSvk
Disclaimer - The Youtube channel was started as an accompaniment to our language learning app.
What is the Malayalam equivalent for where in Tamil you add -ฤ for emphasis? (Emphasises "never") edhirpaaththadhilla -> edhirpaaththadhฤ illa nadandhadhilla -> nadandhadhฤ illa panninadhilla -> panninadhฤ illa cheythittilla -> ?
What is the right way to learn Malayalam? Other than watching movies? I can understand Malayalam but i just can't speak for some reason.
And how would you use both in example sentences?
Source 330. เดเดพเดคเตเดคเดชเตเดชเดจเตเดคเตเดคเต เดฎเด เดถเดฑ 134. เดเดฒเตเดฒเดคเตเดคเต เดชเตเตบเดชเตเดฑเตเดฑเดชเตเดฒเต
I am pursuing my PhD in a topic related to Kerala, where I came across the text called "Bhashakoudheelyam". Any one who can help me with this? I want to know about the text and the contents within it.
Iam trying to write a song so.. got stuck with a portion.. can anyone help me out.. would be much better if the word has same kinda meaning
Hello everybody !
I have dating my girlfriend for a few months and the relationship is amazing. Im french and she is malayali.
She has been in France for 3years and want to learn french for her job and for me. I want to do the same and being abble to communicateur with her and her family. We are planning to go in kerala next year.
For surprising her Im seeking ways to improve my malayalam and learning it. She has already teach me some few vocabulary but I really want her to be proud of me and being abble to speak with her family and close ones.
Have you any kind of ways I can use to learn it ? We are planning to watch movies etc..
Thank you for your time
เดเตเดเตเดเตเดเตเดเดพ เดเตเดเตเดเดพเดตเต
เดเตเดเตเดเตเดเตเดเดพ เดเตเดเตเดเดพเดตเต
เดเตเดเตเดเดฟเดฒเตเดฃเตเดเตเดฐเต เดคเดคเตเดคเดฎเตเดฎ
เดเตเดเตเดเดฟ เดเตเดเตเดเดฟ เดคเดพเดฐเดพเดเตเดเตเดชเดพเดเดฟ
เดเดฐเดพเดฐเดฟเดฐเต
เดเตเดเตเดเตเดเตเดเดพ เดเตเดเตเดเดพเดตเต
เดเตเดเตเดเดฟเดฒเตเดฃเตเดเตเดฐเต เดคเดคเตเดคเดฎเตเดฎ
เดเตเดเตเดเดฟ เดเตเดเตเดเดฟ เดคเดพเดฐเดพเดเตเดเต เดชเดพเดเดฟ
เดเดฐเดพเดฐเดฟเดฐเต
เดชเตเดณเตเดณเดฟเดฏเตเดเตเดชเตเดชเดฟเดเตเดเต เดชเตเดเตเดเตเด เดคเตเดเตเดเตโ เดชเตเดตเดพเดฒเตป เดคเตเดฎเตเดชเดฟ เดชเดพเดเดฟเดฏเตเดคเตเดคเดฟ เดชเตเดณเตเดณเดฟเดฏเตเดเตเดชเตเดชเดฟเดเตเดเต เดชเตเดเตเดเตเด เดคเตเดเตเดเต เดชเตเดตเดพเดฒเตป เดคเตเดฎเตเดชเดฟ เดชเดเดฟเดฏเตเดคเตเดคเดฟ เด เดฃเตเดฃเดพเดฑเดเตเดเดฃเตเดฃเดจเตเด เดคเดจเตเดจเดพเดฒเดพเดฏเดคเตเด เดตเดพเดฒเดฟเดเตเดเดเดฟเดเตเดเตเดฎเตเดคเตเดคเดฟ เดเดฟเดเตเดเดฟเดฃเดฟ เดคเดพเดณเดตเตเด เดเตเดเตเดเดฟเดจเตเดคเตเดคเดฟ เดคเตเดฎเตเดชเดฟ เดคเตเดณเตเดณเดฟ เดตเดพเดตเดพเดตเต เดคเตเดฎเตเดช เดชเตเดตเดฟเตป เดฎเดพเดฎเตเดฃเตเดฃเดพเตป เดเดฐเดฟเดฐเดพเดฐเต เดเดฐเดฟเดฐเดพเดฐเต เดเดฐเดพเดฐเดฟเดฐเต เดเตเดเตเดเตเดเตเดเดพ เดเตเดเตเดเดพเดตเต เดเตเดเตเดเดฟเดฒเตเดฃเตเดเตเดฐเต เดคเดคเตเดคเดฎเตเดฎ เดเตเดเตเดเดฟ เดเตเดเตเดเดฟ เดคเดพเดฐเดพเดเตเดเตเดชเดพเดเดฟ เดเดฐเดพเดฐเดฟเดฐเต
เดเดฒเดเตเดเดพเดฒเดฟ เดคเตเดฎเตเดชเดฟเดฒเตเดฐเต เดเดฟเดณเดฟ เดเตเดเตเดตเตเดเตเดเตเดฐเตเดจเดพเดณเดฟเตฝ เดฎเตเดเตเดเดฏเดฟเดเตเดเต เดเดฒเดเตเดเดพเดฒเดฟ เดคเตเดฎเตเดชเดฟเดฒเตเดฐเตเดเตเดเดฟเดณเดฟ เดเตเดเตเดตเตเดเตเดเตเดฐเตเดจเดพเดณเดฟเตฝ เดฎเตเดเตเดเดฏเดฟเดเตเดเต เดเดพเดฑเตเดฑเต เดตเดจเตเดจเดคเต เดเตเดฒเตเดฒเดฟเดฏ เดจเตเดฐเด เดเดพเดเตเดเดเตเดเดฟ เดตเดจเตเดจเดคเต เดเดเตเดเตเดฃเตเดเต เดชเตเดฏเตโ เดเดพเดฑเตเดฑเต เดตเดจเตเดจเดคเต เดเตเดฒเตเดฒเดฟเดฏ เดจเตเดฐเด เดเดพเดเตเดเดเตเดเดฟ เดตเดจเตเดจเดคเต เดเดเตเดเตเดฃเตเดเต เดชเตเดฏเตโ เดเดฃเตเดฃเดฟ เดตเดพเดตเต เดตเดพเดตเดพเดตเต เดชเตเดจเตเดจเตเดเตเดเดพเดฒเดฟเตฝ เดตเดพเดตเดพเดตเต เดเดฐเดฟเดฐเดพเดฐเต เดเดฐเดฟเดฐเดพเดฐเต เดเดฐเดพเดฐเดฟเดฐเต
เดเตเดเตเดเตเดเตเด เดเตเดเตเดเดพเดตเต เดเตเดเตเดเดฟเดฒเตเดฃเตเดเตเดฐเต เดคเดคเตเดคเดฎเตเดฎ เดเตเดเตเดเดฟ เดเตเดเตเดเดฟ เดคเดพเดฐเดพเดเตเดเต เดชเดพเดเดฟ เดเดฐเดพเดฐเดฟเดฐเต เดเดฐเดพเดฐเดฟเดฐเต
In many Kerala villages, the word "เดฎเดฑเตเดฑเด" (Mattom/Mattam) is amalgamated with the other word. Examples like:
This is my list from the Ernakulam district (credit goes to my Acchan). Also when I searched it up on Google, I found:
Mattom (เดฎเดฑเตเดฑเด) in Thrissur and Alappuzha district (verifiable?)
When I searched for its meaning, I got the meaning "place," "locality," etc., but I didn't find it satisfactory. So, I would like to confirm with you because I'm a Pravasi Malyali kid, and my parents don't know its meaning.
Anyone know the best book stores in Kochi to get annotated/study guide editions of old Malayalam texts like Unnuneeli Sandesham, Unniyachi Charitham, Kuchelavritham etc? There are some copies online but theyโre very hard to read. I also donโt think they can be found in normal mainstream book stores.
I just need help with this word, does anyone know why this thing is? I read it in a stroy and I can't seem to picture this in my mind.
I speak tamil and im mostly surrounded by malayalis so although i have a basic idea of whats supposed to be said im not completely fluent in it. Any suggestions on how i can begin speaking malayalam properly ?