/r/LangBelta

Photograph via snooOG

Join us on Mastodon (theexpan.se) and Discord (discord.gg/the-expanse)!

On June 17, r/TheExpanse and r/LangBelta reaffirmed our community support of an ongoing blackout in protest of Reddit's predatory API pricing changes. See the community discussion and voting results here: imgur.com/a/vfCxzpL

We plan to continue following the well-considered, empathetic decisions of our community members, checking in regularly. Our next community-wide discussion will be on Tuesday, June 20.

Thank you!

Wa koming gut, kowl Belta!

Welcome, all Belters!

This sub is for discussion of Lang Belta, the "Belter Creole" language from The Expanse. We're open to both "book Belter" and "TV show Belter", but there's much more material available for the latter. (Daniel Abraham recommends Show Belter!)

Rules

  1. Be respectful to fellow learners and people in general. As Belters like to say, "the more you share, the more your bowl will be plentiful". Practice good Reddiquette, and help our learning community be vibrant, welcoming, and thoughtful. Think before you post or comment, and don't engage in bad-faith arguments or bigotry. In short, don't be an asshole.
  2. Keep discussion related to Belter language and culture. Keep discussion related to Belter language and culture.
  3. Provide translations for learners. If you post in Belter Creole, provide a translation for those who can't yet understand it. The spoiler feature is a great way to put a translation that people can read if they need it. The exception is posts using the "bera Lang Belta" flair (meaning "only Belter Creole") - translations are not needed there.
  4. Spoilers are okay here. Expect unmarked spoilers here when reading. In order to talk about Belter language and culture, we may need to be able to reference even the most recent items. Feel free to draw from both the books and the TV show! If you really want to hide your spoilers, it's polite, but it is not necessary.

Resources

The following are good places to get started learning Lang Belta:

  • Chatting with other Lang Belta lángemang on the unofficial /r/TheExpanse Discord channel can't hurt. Here's the Discord invite.
  • The Memrise course called "Lang Belta Phrasebook" is another good practice/learning tool. It's not comprehensive; it's pitched as "a guide for Inners who are visiting or working in the Belt". Android & iOS apps are available.

/r/LangBelta

8,607 Subscribers

0

Need translator

Help please! I'm new and need a starting point...

2 Comments
2024/03/20
21:40 UTC

1

I need some help with some stuff

So I am in a DND campaign and wanna use Lang Belta just to have my character actually use another language for when he's, you know, speaking another language.

Not full sentences, just a few words.

I stand the problem of being completely unable to find any reference to what the Lang belta word for "Surface" is

3 Comments
2024/03/16
17:21 UTC

11

Pirate phrases

Hello, I was wondering if you folk have some ideas for pirate dialogue that I could use. I am trying to create an RP character in the game, Elite: Dangerous, and I need some dialogue response options when attempting to take peoples hard earned credits in order to feed my starving children. I need several dialogue options that can be sent through in-game chat using macros for the different kind of scenarios that might unfold.

The typical loop that repeats itself with potential scenarios:

  1. Identify someone in "supercruise" and pull them into normal space.
  2. Initial hold up, where they will either:
    1. Comply with my demands and relinquish some of their loot
    2. Attempt to run
      1. They get away
      2. I prevent them from escape. Can either reassert my demands or attempt to destroy them for their insolence.
    3. Attempt to fight
      1. If I'm better than them at combat, either destroy them or give them a chance to survive if they comply
      2. If they are better then me, well it's either I have to now flee the scene or it's GG to them

Another thing that could happen is the entire loop is interrupted at any time by system security intervening.

One more thing to note is that they should probably not be in complete Lang Belta, unless they are phrases being said to myself, as the other player will likely not understand. So need some convincing sounding broken English where appropriate.

I do plan to start learning it myself, I just thought this could be interesting and give me motivation to learn.

4 Comments
2024/03/09
21:53 UTC

9

Expanse action figure Kickstarter - Hope you don't mind the slightly off topic post.

I wanted to post this everywhere I could, as the momentum is not exactly fast on this one. https://www.kickstarter.com/projects/thenacellecompany/the-expanse-collectable-action-figures

1 Comment
2024/03/08
16:47 UTC

52

Help translating English sentence to Belter

Hey all!

I want to translate the sentence ‘This too shall pass’ to belter creole. So far I’ve gotten ‘Xidawang oso gonya pass’ out of a belter translator tool. However, I read that belter creole is a “zero-copula” language, meaning ‘shall’ probably wouldn’t be used. Any experts here who can make an educated guess? An alternative saying with similar meaning could also work potentially.

Thanks in advance!

Edit: chatGPT suggests: Dis too shalowda pass

23 Comments
2024/02/24
02:20 UTC

10

How do I do a relative clause?

"I used to say that I had a ship."

"Mi ta tili showxa mi ta tenye kapawu."

Is this correct or is there a relative pronoun I can use?

4 Comments
2023/10/20
23:44 UTC

23

Lang Belta Lord's Prayer

Oye! This is my version of Lord's Prayer in lang Belta, i only used existing words, the words i could not find a direct translation i just borrowed from english ("Kingdom", "bread", "sin" and "as" but the correctness of those words in Lang Belta is speculative), "fatna" is derived from the existsing word "matna", "fogif" is a calque based on existing words "fo" and "gif". i Used "kuxaku", which means "space" for "heaven". The word "meyo" ("honor") is used (in verbal form) instead of "sacred /hallowed" This is my first post. I may have made some mistakes, if so, feel free to suggest and correct. Taki taki

Fatna milowda, to ere kuxaku
Milowda wanya imim du meyo nem to
Milowda wanya kingdom to wit milowda
Milowda wanya imim du wanya to
ere kuxaku unte erde
Milowda wanya to gif milowda bread milowda kowl diye
fogif milowda sin milowda
As milowda forgif sin kowmang
Unte na peroba milowda
Amash feri milowda fong peng

3 Comments
2023/10/10
20:56 UTC

15

"Brave"

Long story short, I have been naming the Outside Kitties outside my house Belter words, and there's this really brave kitten, so I would like to know what Brave means, or some other alternative,

Taki!

3 Comments
2023/08/12
04:42 UTC

67

Is there interest in starting a Duolingo incubator for Lang Belta?

A while ago, another post brought up the idea of creating an incubator for Lang Belta on Duolingo in order to make it easier to learn. But the idea didn't make it very far, and other users mentioned maybe an official guide to Lang Belta could someday take its place.

Since we still don't have either of them years later, are there any prospects of an official language guide or an online course sometime in the near future? And if not, would there be potential interest in starting an incubator for Lang Belta on Duolingo?

13 Comments
2023/07/27
16:26 UTC

11

Keting im da best we fo leva xox?

Wit comedi, showxa mi.

1 Comment
2023/06/23
16:33 UTC

27

Friday, June 23: It's "Not Safe For Welwalas" day, so all posts and comments must be in Lang Belta!

1 Comment
2023/06/23
10:32 UTC

18

So I am building an app for my own use and decided to include labels in Belta - I would appreciate your help

I stream on Twitch.tv, and I wanted a way to distinguish actual human viewers from mere bot accounts. So I am building a app I run locally that I have loaded in my right hand monitor when I stream. It includes a view of my stream on top (but only when live), Twitch chat on the left, and on the right the Botfinder that loads my current viewers and colour codes their names along with displaying some useful symbols.

I just finished rewatching The Expanse and decided to theme my application with a style inspired by the show, and then decided I would try to add some labels that are in Belta. I would like your suggestions and/or corrections on what I should use for each of the labels. I had to coin some of my own words mind you, but perhaps there are already existing terms I didn't find. Any help, criticism or reponse happily received :P

Screenshot

Labels: SEKÁNG REDZHULTA "Scan Results" FIT XITIM "Refresh Video" SHOWXA XITIM "Refresh Chat" SEKÁNG XITIM "Refresh Scan" NAX DE XITIIM "Last Refresh" TENSHAWALA "Viewers" ZAKOWALA "Moderators" BOTING "Bots"

Edit: Note the "LIVE" on the top is incorrect obviously. I just haven't put some code in place to change it back as soon as I am no longer live. This is still a WIP

4 Comments
2023/06/22
01:03 UTC

56

r/LangBelta and r/TheExpanse will stay together in our protest participation. Add your vote and voice to this weekend's decision.

8 Comments
2023/06/17
06:32 UTC

2

In case you missed it, find us on Discord during the blackout!

Tensha: Da kapawu gonya go wit naterash ematim.

Attention: The ship will soon be on the float.

Our post asking the community’s opinion about the protest beginning tonight resulted in a resounding call to go dark for at least 48 hours. We’ll turn off our transponder and Epstein drive and make like a hole in the water space.

The Expanse Discord is the place to be to help decide when we should come back online. There will be widebeam announcements when we have a decision to make or something changed.

The Discord is also a good place for having the Expanse conversations we’ll be missing out here.

Given all the free time you’re suddenly about to gain, I can’t help recommending trying out some Lang Belta. We’ve got a section on Discord all about learning it, and the little Memrise course is a fun place to start. I hope to get to say oye to a few new people this week!

Or, if you end up starting a reread or a rewatch, it’ll be good to hear your thoughts.

If there’s anything you’d like to ask or say before we go dark, this is your moment. No untagged spoilers, please!

1 Comment
2023/06/11
22:53 UTC

112

This community will follow r/TheExpanse on the June 12 Subreddit Blackout Protest

1 Comment
2023/06/05
22:29 UTC

34

Memrise Belta Creole Phrasebook!

Oye!

Check this out! Just found a Memrise course for Belta Creole. It seems on-point from what I’ve seen. I’m still totally new to the language and I plan on learning it with hand gestures for sake of another form of communication.

Im gut, keyá?

http://www.memrise.com/course/1476694/

4 Comments
2023/06/05
11:05 UTC

49

Rejoice! A previously-unseen Lang Belta prop sticker!

Thanks to photos taken at an exhibit by u/isonomist, we've got a shot of a nifty backpack.

It reads,

MEDIBELTA (This looks more like a company name than a word to me, but interested in discussing)

KIT FO FOWSH MEDI

BERA FO YUSH XÍXITIM

We're discussing over on discord, but here's what's up so far:

And this is interesting!

  • We have a term for "first aid" now (this looks like a typo on fosh as in fosh wowk ["practice"]).
  • kit ("kit") appears to be new
  • I'm reading the second line as "Only for [immediate/emergency/etc?] use", which would indicate
    • yush ("use" [n.]) — new!
    • xíxitim — a new and fun construction! Reduplication of xi ("this" prefix) as an intensifier on xitim ("now") is super interesting. ?immediate and ?emergency came to mind, thoughts? u/kmactane and Frin on Discord note that it brings dédeya ("over there," Spanish allí/allá) to mind in terms of its construction.

https://preview.redd.it/fk10bpziv21b1.png?width=1536&format=png&auto=webp&s=a7e3efdf4e242da5f2fb4ca4f66ead118510a1e0

0 Comments
2023/05/21
00:30 UTC

46

With the Dragon Tooth #1 comics came a new Belter word: felorawala!

Here's a cropped (to avoid spoilers) panel showing our new "best friend":

A cropped panel from a comic book, showing the top of a speech bubble: \"Our felorawala on Ganymede ran some numbers. Right mix of organics, maybe we can…\"

According to the comics' author Andy Diggle (Twitter, 20-01-2023), it means botanist.

Yam seng!

12 Comments
2023/04/20
02:26 UTC

18

Paschal Greeting

I would love to know how to translate two things for the Paschal season...

  1. The Paschal Greeting (which I know in Klingon and would love to know in Lang Belta too.)

How do you say, "Christ is risen!" "He's risen indeed!"

??

Also... 2) The Jesus Prayer.

How do you say, "Lord Jesus Christ, son of God, have mercy on me, a sinner."

I've found "sinner", it's in the PDF cheat sheet, but there's nothing anywhere about God, Lord, Christ, or the rest that I've found. I did find one person translate Jesus as "Dzhesush." I'm not sure about that though or where they got it. I only find one reference using it.

Thanks!

7 Comments
2023/04/04
14:00 UTC

28

Fly Safe in Lang Belta?

I've been looking and for the life of me, I can't seem to find a word for Fly. I feel like this would be a pretty common verb in the Expanse so I am sure I am just missing it.

11 Comments
2023/01/18
17:51 UTC

22

Help with translating "family-owned business"

Title says all, i'm not quite sure how you'd translate that, i'm struggling with the word order I was thinking "bitnesh kopeng-ong" or maybe "bitnesh ong-kopeng"

1 Comment
2023/01/12
12:48 UTC

7

Dream?

Lame post, but I'm trying to find a way to day dream or ideation, aspiration, something like that.

Is there a word for that? Merry Xmas pampa

4 Comments
2022/12/26
08:39 UTC

67

Lang Belta IRL

10 Comments
2022/12/25
13:48 UTC

32

"The ending has not yet been written"

I’m trying to translate “the ending has not yet been written”. So far I have “da ent na ye finyish {written}”. My questions: how does the passive work? How is the verb “write” translated? Taki!

6 Comments
2022/08/19
23:25 UTC

34

Any musicians wanna collaborate on some Belter music?

I've been having a lot of fun writing Belter-themed jams lately. Anyone here interested in writing some with me?

I'm down for any form of teamwork I think. Whether you want to write music, write lyrics, sing, or even just critique what I'm working on and help me with song direction.

Ke showxa, Beltalowda?

7 Comments
2022/05/29
22:14 UTC

24

How do you say "fusion drive", please and taki

6 Comments
2022/05/29
01:53 UTC

13

plural questions

after finishing the Memrise Course, I have two questions (that come to mind - I bet there's more, but one post at a time, keyá?)

Imim/Imalowda: Why is it "Lik imim showxa..." and not "Lik imalowda showxa..." ?

Maliwala/Malilowda: Kids are obviously maliwala, but wouldn't malilowda make more sense as a composition?

Kowmang *da* setara *da* mali fo wamang: I get that, and I get that there's an exception for tightly coupled expressions like "Kepelésh *wa* imbobo ** rowm. I'm not at all sure how to handle possessions - "Xidawang Tumang *wa* Kopeng *?* mi" ?

Oh, so it's three questions after all. I hope that's ok, too :) Thanks for any help in advance - it's greatly appreciated.

7 Comments
2022/05/25
14:49 UTC

3

Help with comparative, please.

Not sure if this has been asked before but how would one say "is the new" as in "X is the new Y" "Orange is the new Black" etc.

Would it be "X im da Y nuva"?

4 Comments
2022/05/23
12:13 UTC

Back To Top