/r/watershipdown
a place to discuss the rabbit themed books, movie and animated series.
/r/watershipdown
I saw a woman the other day wearing a Watership down shirt that had a bunch of rabbits circling around lord frith, in a folk art kind of style. It was beautiful and I’ve been looking for it online since, I’d appreciate it if anyone knows the artist or design
Existe una versión en latino o solo salio en ingles subtitulado?
Just watched Watership Down recently and thought it was a masterpiece. Upon research I noticed there's different versions of The Plague Dogs movie that seems to be subject to what country they came out in, although I see the Blu-Ray has it listed as "Directors Extended Cut" so idk what to believe lol
He's my favorite 😁
This is resource I'm using: http://bitsnbobstones.watershipdown.org/lapine/overview.html
I've noticed that there's no actual word for a divine class of being in this. My my question is, how would you address this lack when writing in Lapine?
This is what I've come up with, regarding a "urmonotheistic" God, such as Abraham's God, Hiranyagarbha, Tenri-O-no-Mikoto, etc.
Alternatively, we could attempt a cultural adaptation, as with Teôtzin, as used by Nahuatl-speaking Catholics.
Alternatively, we could use a calque-
Any thoughts on how to discuss the concept of such a thing in Lapine?
Some quick context - Watership Down is probably my 'favorite' book of all time - I first read it when I was 10-11 years old and was one of two books (The Outsider being the other) that turned me into an avid reader. Also, it's just a great story, so there's that.
Anyway...I just finished reading WD to/with my 11-year-old twins and they also loved it - despite needing frequent breaks to discuss the characters/plot advancement and absorb Richard Adams' encyclopedic knowledge of the flowers and wildlife found in the English countryside haha.
Today they saw the miniseries promoted on Netflix, and want to watch it, but I'm hesitant. Showing them the original cartoon is a nonstarter - my daughter would probably have nightmares for weeks after watching it like her old man did - but the miniseries seems a lot tamer. HOWEVER, I've seen many comments about the random changes made to the story and characters by the creators of the Netflix series, and I don't want them (or me) to be disappointed.
TL;DR - is it worth watching if you have the book placed on a very high pedestal? Are they irrelevant to the maintaining the integrity of the original story, or will the changes just piss me off? I don't care so much about the (seemingly) poor quality of the animation if the series does a good job of bringing Richard Adams' story to life, so that's not a good enough reason for me to avoid it - unless it's literally unwatchable.
Thanks so much in advance for the advice!!
Finally got my watership down rabbit tattoo
I made a gouache painting series of animals in boots recently and made one for Hazel! He’s got one Frith boot and one Black Rabbit boot.
I have a friend who is learning Czech as part of exploring her ancestry. I would like to get her a copy of Watership Down in Czech, but am not having any success so far finding it online. I'm in the US and none of the usual sites have it. I've checked stores like Luxor and Kosmas, and while they have it they do not ship to the US. Any recommendations on where I could find a copy? Anyone have an extra copy they would be willing to sell?
Thanks.
I live in the US and read on a few websites that the upcoming limited 4K release will be Region Free (discs work in all countries), but on BIF's website, it is marked as only Region B. Does anyone know what Regions will work for this release?
I Have a question I’m new to watership down and was wondering how old are the rabbits in human years?
Specifically, how would rabbits talk about guns? Watership Down wiki says they're called 'thundersticks' but i can't find anything referencing them. For now I'm planning to make my own word, similar to 'hrududu' in that it's based on the sound of a gun cocking/shooting. So like, chik-something, idk yet.
Hey writer that likely won’t commit here!
I’ve been writing a novel for the last few months and while writing out a scene I found myself wanting to use silflay in a sentence.
I’m no law or copyright expert so naturally I’m asking you lot as a quick fix.
Would I be tempting fate of possible law issues by publishing a book that uses a handful of Lapine words and their respective definitions?
My gosh this book was so good! Never before have rabbits seemed so human and humans so ... animal. I just try think of one theme to pinpoint but there are just too many, the adventure, the fear, the courage and bravery, the grief and loss, the ingenuity, the loyalty, the standing up for what's right, everything! Every single rabbit feels so relatable; I'm honestly in awe at how well he managed to capture humanity, in rabbits! And because I have so much more to say about this book yet don't even know where to start i shal say that yes I was on the verge of tears at the end lol. Long live Bigwig and Kehar, and Hazel, and Holly, and every other one of the rabbits, And long live Hazel-rah
I'm curious what titles the Watership Down book has had in other languages, this is the list I've been able to put together so far...
German:
Unten am Fluss
Czech:
Daleká cesta za domovem
Spanish:
La colina de Watership
Portuguese:
Em Busca de Watership Down
French:
Les Garennes de Watership Down
Bulgarian:
Хълмът Уотършип
Russian:
Удивительные приключения кроликов
Великое путешествие кроликов
ОБИТАТЕЛИ ХОЛМОВ
Japanese:
ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち
Chinese:
兔子 共和国
I, at 29 years old, just finished Watership Down for the very first time. It’s one I’ve wanted to read for very a long time, and finally got around to it. I was actually a little nervous before started it that I really wouldn’t like it. I’m not sure why. I guess because it’s been a very long time since I read anything considered “classic literature.”
By the time I was a couple of chapters in, I was enthralled in the story. I felt fully immersed and like its whole own world that I could travel to whenever I wanted.
At first I found some of the rabbit folk lore type stories to be boring. However, for me, as the story continued, I loved their additions. And how they served as a pick me up in moments the rabbits felt at an impasse. As inspirations, per se. A story within a story can be so enlightening, and full of enjoyment. The way they were carried out all the way until the end was absolutely beautiful.
I love seeing all the analysis of all the different warrens signifying different forms of government. I didn’t think of that at all while I was reading it. In fact, I really didn’t analyze the book much at all during my read. Which, in the moment, I think helped me really enjoy it page by page. But now I’d love to read more about other interpretations.
I’ve also seen some people mention that once they’re a bit into the book, they start using Lapine language themselves. I definitely had that experiences I live in a rural area, where rabbits are plenty. I found myself telling my husband, “Look, they’re out for a Silflay!” So many times. The book honestly changed how I view rabbits in entirety. Frith, is it a good book! :)
I haven’t seen the 1978 movie. I just watched the intro of it, and it was INTENSE. I couldn’t help but think “gosh, I can’t imagine watching this on psychedelics” lol!! - but I can very much see why without reading the book, people might think this a dark story. But after seeing so many people post about it on this thread, I think I’ll watch it all the way through for sure. My husband really wants to watch the Netflix series after hearing me share all about the book over the last couple of weeks, and I’m sure we’ll watch that too.
The last 50 pages of the book through out the “final battle,” definitely had me on the edge of my seat. The SUSPENSE. I absolutely loved reading Woundwort getting beaten, and BigWig standing his ground - and calling Hazel his Chief. Ugh, just so good.
And then the end, By golly, the end. It genuinely moved me. Just thinking about it gives me chills. I absolutely never expected that. I wondered over and over again how a rabbit was going to die in the book - but expected it to be in one of conspicuous situations they find themselves in. I actually figured it would eventually be Bigwig, all with him getting caught in the snare at Cowslips Warren towards the beginning - I figured it was a foreshadow. But Hazel.. the black rabbit. The way it all ties in. It was so so SO beautiful.
All in all, I absolutely loved the book. And am so glad I gave it go.
When Richard Adamas wrote the novel, who was his intended audience? I had always assumed it was a children's book.
It’s the bird guy I like!
i had the book but didn’t go far into it before I left it in another country. So I was wondering, does Kehaar have a big role and appear a lot in the watership down book or maybe even other adaptions?