/r/Serbian

Photograph via snooOG

A subreddit for discussing the Serbian language. We welcome any content related to the language itself (including questions, of course). Whether you want to improve your knowledge of the Serbian language or help others in learning it, we hope you enjoy your stay!

/r/Serbian

10,555 Subscribers

1

Kako bi se na srpski prevelo "to be content with"?

8 Comments
2024/11/09
11:41 UTC

69

Born in Belgrade, can’t speak Serbian

Zdravo! I was born in Belgrade but my family moved to Canada when I was 2 and a half. Both my parents speak Serbian fluently so it was technically my mother tongue but as I started learning English, the Serbian faded (My mother and I learned English together watching Sesame Street).

I can understand some Serbian when I hear people speaking it, or in songs but I have the comprehension level of a 5 year old and zero means of practicing speaking other than with my parents. I’m wondering if anybody has any suggestions for any kind of method for a 37 year old to learn more Serbian, like a YouTube channel or app or something.

It’s a tad annoying to be able to pick out random words and think “I know what that word means! But I have no idea what the context of the sentence is”. Thanks for reading and any help is greatly appreciated!

Hvala

29 Comments
2024/11/08
22:29 UTC

13

Russian-Serbian transliteration

This one is basically about transliterating Russian words to Serbian, but specifically, how does Serbian transliterate Russian to Serbian Cyrillic or towards Gajica? Does Serbian have rules for it?

Does Russian "е" become a Serbian "је", e.g. Руки Вверх - Руки Вјерх? or Это кот - Ета кот? or Ё - Јо? or last example: Щ - ШЧ or just Ш?

Thank you!

12 Comments
2024/11/08
08:15 UTC

11

Kako se na srpski prevodi "I don't feel like (doing something, etc.)" ?

u drugim jezicima se ovaj izraz jako često/skoro svakodnevno upotrebljava. Da li postoji u srpskom neki izraz sličan ovome ili prevod zavisi od konteksta ?

68 Comments
2024/11/07
11:13 UTC

8

Imam pitanje za prevod sa Engleskog

Kako da prevedem reč "Sapper" Kao poput inžinjera (iz 19.og veka) vojnika koji gradi ojačanja, kopa rovove i pravi barikade. Onlajn ništa konkrerno ne nađem, ima kao inžinjer (zvuči previše savremeno) ili kopač

15 Comments
2024/11/06
23:36 UTC

12

There is a lot of Greek related words/symbols/images Serbians have. Are we closer than we think?

8 Comments
2024/11/03
21:20 UTC

12

Važno VS bitno

Hello everyone!

Is there any difference between the words 'bitno' and 'važno'? Are they used in different contexts? From what I hear, I feel like 'bitno' is more common and used in informal speech, while 'važno' is more formal. Is it true?

Thanks!

9 Comments
2024/11/02
18:44 UTC

13

What does “ polagrada “ mean?

Hello from Romania! I’m not a serbian speaker but I listen to a lot of serbian music because I’m trying to learn and one thing I’ve noticed is that the word “polagrada” is used a lot in songs by rappers like Jala Brat, Buba Corelli and others. I know it technically means “ half of the city “ but what is the actual meaning behind them using it in song? Hvala!

17 Comments
2024/11/02
17:24 UTC

1

How would I say “to ghost someone”

Is there a way to translate something like “I’m ghosting him” in Serbian? Maybe a derivative of dušo or something like that?

10 Comments
2024/11/02
01:08 UTC

5

What does tako mean?

I know it means many things depending on the context… i think (?) mostly i hear it thrown around in conversations by my roommate but she is also not a native speaker so I am unsure if she’s using it 100% right

Could anyone explain to me? Thank you

I want to add more:

I’m asking because I am reading books in serbian to learn better.

There’s this sentence that says “tako sam barem čuo” i understand it says ‘at least thats what ive heard’.. could someone also say “barem sam čuo?” I jusg dont understans what tako does there

I have heard it like “Tako mi se sviđa” i like it so much or something along those lines

I know it’s used in many other things like takodalje and expressions like that. But I want to be able to use it more, I just don’t fully understand the meaning or its use

10 Comments
2024/11/01
13:07 UTC

5

Why Do So Few Foreigners in Montenegro Speak the Local Language Compared to the UK?

31 Comments
2024/10/31
21:15 UTC

0

Expression "KT posao, pmv." relating to work done by lab technicians?

Contextually: "Vrsta dela: KT posao, pmv." It describes actions performed by a team of chemical experts on some biological traces. So it's in the domain of chemistry, biology, genetic analysis.

Any ideas what that might mean?

3 Comments
2024/10/30
11:16 UTC

8

Graffiti translation and meaning?

https://preview.redd.it/31hbejh68txd1.png?width=1280&format=png&auto=webp&s=df4bc131fff17f49e64fb5d5e4fa3d51011944aa

I noticed this graffiti in Novi Sad, but I can’t understand what is written here. Budva - mean a city in Montenegro?

10 Comments
2024/10/30
03:06 UTC

6

difference between "činjenički" and "faktičan"

as title. google translate says both of these mean "factual", but are they 100% equivalent? and which one would be used more often in regular speech?

3 Comments
2024/10/30
01:22 UTC

3

Nedoumice oko gramatike

Ćao svima,

Biću kratak. Glagol "spasiti" (koliko ja znam) se menja na sledeći način:

Jednina:

  1. spasem
  2. spaseš
  3. spase

Množina:

  1. spasemo
  2. spasete
  3. spasu

Primer: "Vatrogasci su došli da ih spasu."

E sad, u poslednje vreme često čujem da se u 3. licu množine upotrebljava "spase", što mi para uši pa bih zamolio bih nekoga ko dobro poznaje gramatiku da mi pomogne oko te nedoumice.

Sličan primer može biti i "spavati" - primer: "Ugasićemo svetlo tek kad zaspu." - i u tom slučaju se često dešava da čujem "zaspe", što se (po mom mišljenju) više odnosi na 3. lice množine glagola "zasipati".

Možda zvuči kao banalnost, ali mi treba za klinca, za školu (piše neku analizu bajke), pa bih voleo da se pravilno izražava a davno beše kada sam učio pravila i konjugaciju. Ne uspevam da nađem neke verodostojne primere na internetu a ni oni to još nisu učlili (2. razred) - bitno da moraju da rade analizu, a o pravopisu i gramatici još nije bilo govora.

16 Comments
2024/10/28
12:04 UTC

99

Do Serbians acctually *really* hate Albanians?

I have a very extreme nationalist Albanian “friend” who not only always belittles every other country but also talks about how much she haaaattttessss Serbians and even if I jus mention the word Serbia she starts cussing them out and saying she hopes they die because they’re so cruel n rude n blah blah? Like how bad is this thing between them

Funny thing is that she got sat next to the only Serbian guy in our year in class n developed a crush for him somehow😂😂

EDIT : thankyou for your answers!! I have a better understanding of the relationships with the 3 countries n also sorry if I said anything wrong/offensive, im not European nor do I have that much knowledge of its history!!

183 Comments
2024/10/27
22:36 UTC

16

How do you say "You don't need to apologize" in Serbian?

I have a colleague that speaks Serbian and doesn't speak my vernacular fluently, so sometimes he apologizes when he asks me to something when I'm busy. So I'm wondering:
Како се то каже "You don't need to apologize" на Српском?

I hope this is the right subreddit etc, and if you could tell me I would be very happy. Thank you.

38 Comments
2024/10/27
20:27 UTC

2

Provodadžika ili provodadžijka, koji oblik je ispravan

3 Comments
2024/10/27
17:16 UTC

2

Rekreativni box, kick box beograd

Rekreativni box, kick box u beogradu

Hteo bih da krenem malo rekreativno da se bavim boxom, kick boxom, jiu jitsom nebitno je, sve to mi je zanimljivo ali nikad pre nisam imao dodira ni sa jednim od tih sportova pa me zanima da li postoji tako neki pocetnicki rekreativni klub u beogradu. Najvise bi mi odgovaralo da je na vozdovcu jer zivim u brace jerkovica ali ni to nije toliko bitno

2 Comments
2024/10/27
10:02 UTC

4

Zasto se kaze "Ja ne znam ništa" za znati ništa ako bi to trebalo da znači znati nešto

18 Comments
2024/10/27
09:07 UTC

8

meaning of "usput"

according to wiktionary, "usput" means "by the way" or "on the way". but then i came across this sentence "to mi je usput", and that doesn't exactly make sense there. is there a further meaning to "usput" that i'm missing?

as a little side note, the source i read also associates "usput" with "s ruke", and i've really not been able to find the meaning of that one either

11 Comments
2024/10/27
01:11 UTC

4

Misljenje o Radovanu Damjanovicu?

Bas me zanima sta ljudi ovde misle, skoro sam ga otkrio relativno pa me je zanimalo tudje misljenje.

64 Comments
2024/10/25
18:25 UTC

15

Resources to start learning Serbian online?

Dobar dan svima! Ja sam talijanski, i hoću da učim dobri srpsko-hrvatski jezik. Sada još znam malo jezik, zato što I went to Dalmatia quite a few times and it interests me a lot, ali ne znam gdje mogu naći ne zli kurs za učenje jezika, zato što, na primjer, nema srpsko-hrvatski u Duolingo. Hvala za pomoć! Doviđenja.

(Ja sam pisao po engleski to, što nisam znao kako da pišem po srpskom)

27 Comments
2024/10/25
14:03 UTC

7

Zasto su lokativ i dativ jos uvek vidjeni kao drugaciji padezi?

Valjda se trebaju objediniti jer im je isti oblik reci

3 Comments
2024/10/24
20:23 UTC

37

Any native Serbian words with f?

It occurred to me that the letter "f" / "ф" only occur in loanwoards from other languages. Is it just me, or are there no native Serbo-Croatian words with the letter "f"

One exception I can think of is "fala" as a corruption of "hvala" but that is all.

88 Comments
2024/10/23
16:21 UTC

44

Srpsko-ruski razgovorni klub u Beogradu| Сербско-русский разговорный клуб в Белграде

[Ниже будет версия на русском]

Ćao svima!:)

 Predstaviću se ukratko: ja sam Anton, živim u Beogradu već godinu i po dana i učim srpski jezik. Nisam lingvista ili tako nešto, samo me zanima da učim ovaj jezik, trenutno imam nešto tipa B1-B2 nivo i nastavljam učenje. Moja prethodna firma ovde u BGu je imala ogromnu prednost - srpski razgovorni klub. To je bila baš zanimljiva aktivnost za vežbanje i učenje srpskog jezika, kulture, mimova i jednostavno odlično mesto za prijatan razgovor u dobrom društvu.

Takodje sam čuo već od nekoliko ljudi, koji su učili ili sad uče ruski jezik da im nedostaje živo vežbanje jezika, i želeli bi imati takvu mogućnost.

Medjutim i rusi često govore da im je teško da nadju ovde društvo i srpske prijatelje, teško da se integrišu i td.

Tako se pojavila ideja da organizujemo razgovorni klub, koji bi bio 'win-win' resenje. Mesto, gde bismo mogli da vežbamo jezici, da upoznavamo nove ljudi, i da podelimo svako svoju kulturu.

Kako ja vidim ovaj razgovorni klub:

  • Naći ćemo neko odgovarajuće mesto za tu količinu ljudi koji žele da učestvuju 
  • Uzećemo neku temu, o kojoj ćemo pričati (ali slobodno ćemo moći da preskočimo i na nešto drugo)
  • Jezik sastanka će se smenjivati. Na jednom sastanku ćemo razgovarati samo na srpskom, a na drugom - samo na ruskom i t.d.
  • Biće 1-2 voditelja (koji moraju da budu izvorni govornici) za svaki put i za sve ljudi sem voditelje materni jezik nece postojati u vreme 'sastanka' :))

Ajmo da 'izgradimo most' medju nama, ajmo da pričamo, da se družimo, da se upoznavamo i da pomažemo jedni drugima s vezbanjem jezika

Ako ste zainteresovani, podelite svoje misljenje i svoje vidjenje u komentarima, i ako bude neko želeo, napravićemo sub-reddit / tg grupu / šta god za komunikaciju :)

Edit:
Napravio sam FB grupu i Instagram nalog, pridruzite se!:)


[Версия на русском (не буквальный перевод, но близко к тому)]

Привет всем!

Коротко представлюсь: я Антон, живу в БГ примерно полтора года и изучаю сербский. Я не лингвист и что-то в таком роде, просто интересно учить язык (и конечно же его использовать), сейчас у меня примерно Б1-Б2 уровень сербского.

В прошлой компании где я работал тут в БГ было одно огромное преимущество - сербский разговорный клуб. Это была не просто интересная активность для изучения языка и погружения в культуру, традиции и мемы, но и просто приятное место где можно было здорово поболтать и познакомиться с людьми.

Также, несколько раз слышал от Сербов что им при изучении нашего русского языка не хватает живой практики общения. 

А русские в свою очередь часто говорят о том что им тяжело социализироваться и найти здесь знакомых и друзей.

Всё это выглядит как идеальный мэтч, и появилась идея такой разговорный клуб организовать.

Как я его вижу:

  • Найдём подходящее место где смогут поместиться все желающие
  • Возьмём какую-нибудь тему, которую будем обсуждать (но не обязательно держаться в рамках неё, сможем по ходу разговора спокойно переходить и на другие темы)
  • Язык встречи будет чередоваться. На одной встрече будем разговаривать только на сербском, на второй - только на русском и т.д.
  • Будет 1-2 ведущих нейтива на каждой встрече, а для всех остальных родного языка существовать не будет на время встречи :))

Давайте уже, ребята, "строить мосты", интегрироваться, общаться, знакомиться, дружить и помогать друг другу в языковой практике

Если заинтересованы, делитесь в комментах своими мыслями и вашим видением, может организуем какой-нибудь сабреддит или группу в тг для коммуникации)

Edit:
Сделал группу в FB и профиль в Инсте, присоединяйтесь!:)

21 Comments
2024/10/22
13:45 UTC

0

Šifra: PreCednik

Pre par dana sam napravio temu 'Ra-ra-Raspućin...' i jedan od komentara je bio nešto kao: '... ne sedim u odboru koji menja gramatiku ali ko zna, možda jednog dana budem i sedeo...' (ne mogu sada da nađem taj komentar) i to mi je dalo ideju...

Visoko sam obrazovan (završio sam gimnaziju i fakultet koji nema veze sa jezicima) ali nekada kada pišem zvanična pisma, mejlove, desi mi se da ne znam kako se piše neka reč pa moram da potražim pomoć na internetu. Dugo sam se osećao loše zbog ovoga sve dok jednog dana tu svoju sramotu nisam podelio sa najboljim drugom, koji je takođe završio (drugi) fakultet, koji takođe nema veze sa jezicima, koji mi je rekao da se ovo i njemu dešava. Ohrabren ovim saznanjem, o ovoj temi sam pričao sa još nekoliko kolega (koji su takođe svi fakultetski obrazovani) i koji su mi, bez izuzetka, rekli da se ista stvar dešava i njima.

Razmišljajući o ovome, zaključio sam da problem nije samo u meni već da je naš jezik (nepotrebno) komplikovan. Tokom školovanja i na poslu, pored srpskog, učio sam engleski, francuski i ruski. Ruski je sličan srpskom, ima padeže, slaganje roda, broja prideva i imenica. Francuski i engleski su lakši. Francuski nema padeže ali, kao i kod nas, postoji slaganje roda prideva i imenica. Engleski nema padeže, nema slaganje rodova i, verovatno ćemo se složiti, ima daleko najlakšu gramatiku u odnosu na druge navedene jezike. Ipak, za razliku od ostalih navedenih jezika, srpski ima jednu zaista fenomenalnu prednost koja se ogleda u pravilu: 'piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano'.

Iz komentara, vidim da ovaj subreddit posećuju uglavnom ljudi koji se dosta razumeju u ovu temu pa je zaista moguće da će jednoga dana neki od vas učestvovati u zvaničnom menjanju našeg jezika i gramatike. Svestan sam da će većini vas ovo moje mišljenje zvučati nakaradno i bezbožno ali najljubaznije vas molim u svoje, u ime brojnih nepismenih visokoobrazovanih kolega, brojnih stranaca koji se muče učeći naš jezik, kao i, verujem, dobrog dela naroda... Ukoliko ikada budete u situaciji da menjate zvaničan srpski jezik i njegovu gramatiku, dajte sve od sebe da ga pojednostavite. Naravno, ne sanjam da će nam jezik preko noći postati jednostavan kao engleski ali možda bismo mogli da uradimo nešto, za početak, sa brojnim izuzecima od pravila, glasovnim promenama i sl.

Alternativa bi bila da se u školama više pažnje posveti gramatici i pravopisu ali budući da su školski programi i onako pretrpani, da su deca, nažalost, sve manje zainteresovana za učenje ne znam koliko je ovo realno.

33 Comments
2024/10/21
09:02 UTC

7

Help with the writing

Hello everyone!

I began to learn Serbian a few days ago and a question popped up in my head. So I know it uses Cyrillic letters like н,ф,д and latin letters (some of them slightly modified like ћ or č,). I can read and pronounce them both. But what really confusing me is which alphabet to write with. Where and why to use this or that? Do they equally use Cyrillic and Latin? Is it mixed? Or is there a rule? Sorry if the question is dumb I'm a newbie! Thanks in advance!

11 Comments
2024/10/18
22:17 UTC

10

Ra-ra-Raspućin gramatiku ne učim...

https://preview.redd.it/5xnp6vueqkvd1.jpg?width=3648&format=pjpg&auto=webp&s=6747f50db6fda734f26648d676e2180e61621cc2

"Medonosna bašta" pored robne kuće IKEA u Beogradu.

Ruku na srce, srpski jezik zaista jeste težak...

14 Comments
2024/10/18
20:30 UTC

Back To Top