/r/pali

Photograph via snooOG

A place to study Pali, an important language of the Buddhist canon.

Pali is the language of the earliest Buddhist texts.

Let's learn about Pali together!

Key resources:

Elie Mazard's Pali Site:

Also check out:

/r/pali

864 Subscribers

3

Bhavaga, bhagavata, bhagavato

All of these are translated to "blessed one", but why the different spellings?

3 Comments
2024/04/18
16:10 UTC

12

Help translating Sak Yant tattoo

Hello. I was advised to post this here for some help. I am trying to have this tattoo translated (or even just part of it). Any help would be greatly appreciated!

1 Comment
2024/04/17
01:26 UTC

5

Pāḷi Prepositions Table

excerpt from MĀGADHABHĀSĀ (PĀḶI) Pāḷi Prepositions and Prefixes (upasaggā or upasārā)

Another table excerpted from Cone Dictionary of Pali Pāḷi Verbal Prefixes

0 Comments
2024/03/20
22:11 UTC

5

Contemporary works in Pali

Hello everyone! I wanted to ask if there are any contemporary works in Pali. Additionally, is it considered offensive to write something other than the canonical texts in Pali, being a liturgical language?

Thanks in advance!

5 Comments
2024/03/15
06:32 UTC

15

Best complete table of Pāḷi pronoun declensions

Nyanatusita's table only shows demonstrative and personal pronouns. It's widely available, e.g. https://bodhimonastery.org/courses/Pali/Tables/Pali_Pronoun_Declension.pdf I used to have a bigger pronoun table in teeny tiny type that also showed the relative, interrogative, and indefinite pronouns all within 2 pages, but it seems to be lost in space. An excellent, very readable *complete* pronoun table is found at https://sasanarakkha.org/2021/09/08/magadhabhasa/ pp 195-203.

2 Comments
2024/03/13
22:58 UTC

3

Best online Pali Dictionary

Good morning! Recently I've been updating my personal list of online pali language resources, and thought of sharing some of the most useful ones here. This dictionary app is faster than Sutta Central, and pulls up results from the dictionaries of Nyanatiloka, Buddhadatta and Rhys Davids & Stede, as well as various non-english resources. https://dictionary.sutta.org/ This site's rendition of the Pali texts is also exceptionally neat and easy to navigate (if you are familiar with the outline of the Canon), but not as easily searchable as Sutta Central.

3 Comments
2024/03/13
16:49 UTC

2

Help in translating labels on 1936 map

1 Comment
2024/03/13
16:41 UTC

4

Can Claude 3 Opus AI actually translate Pali?

I got excited about this with ChatGPT, but it turned out to be hallucinating.

Claude seems to be more consistent with it, so I'm wondering if it's actually accurate enough to be used as a learning tool. Can someone here who is more advanced than me give a quick eval?

Here is a random example I tried:

Fluffy was a sleek black cat with bright green eyes and soft, velvety fur. She spent her days lounging in the sunbeams that streamed through the windows, chasing the occasional fly, and purring contentedly as she basked in the warmth. Despite her aloof exterior, Fluffy was a loyal and affectionate companion, always happy to curl up in her owner's lap and purr softly as they stroked her soft fur.

Fluffy kāḷavaṇṇā biḷārī ahosi, tassā akkhinī pabhassarāni haritāni, lomañca mudukañca kañcanapiṇḍupamañca ahosi. Sā divase divase vātapānehi āgacchantāni sūriyaraṃsiyo upabhogamānā, kadāci makkhikāyo anubandhamānā, sukhena kūjamānā uṇhasmiṃ abhinandamānā vītināmesi. Bāhirato asaṃsaṭṭhā viya dissantī pi, Fluffy sāmikassa aṅke sayanañca tassa mudukāni lomāni parimajjantassa mudukaṃ kūjanaṃ suṇantassa piyā ca vissāsikā ca sahāyikā ahosi sadā.

Here's a traveller's guide with common Pali phrases:

  1. Hello / Goodbye

- Namo / Svākkhāto (formal)

- Bhante / Ayye (to a monk / nun)

- Āvuso / Ayye (to a layperson)

  1. How are you?

- Kacci bho kusalaṃ?

- Kacci āvuso / ayye kusalaṃ?

  1. I am fine.

- Ahaṃ kusalaṃ.

  1. Thank you.

- Anumodāmi.

  1. Yes / No

- Āma / Na

  1. Please.

- Karuṇaṃ katvā.

  1. Excuse me. / I'm sorry.

- Khamatha me. / Khamāhi me.

  1. I don't understand.

- Na paṭibhāti.

  1. Could you please speak slowly?

- Anumodāmi, sanikaṃ bhaṇatha.

  1. What is this?

- Imaṃ kiṃ?

  1. How much is this?

- Ettakaṃ kiṃ mūlyaṃ?

  1. Where is the restroom?

- Vaccakuṭi kahan'atthi?

  1. I am hungry / thirsty.

- Jighacchito / Pipāsito'mhi.

  1. Bon appetit / Have a nice meal.

- Sukhena bhuñjatha.

  1. Goodbye / See you later.

- Gacchāma / Pacchā passissāma.

2 Comments
2024/03/06
16:35 UTC

9

Tattoo translation

Hello Guys can you help me translate this tattoo? Thank you!

2 Comments
2024/02/29
03:19 UTC

5

Name of Fingers in Pali

Hello,

I am preparing a thesis on the names of the fingers in the different Indo-European languages. May I ask you to provide the Pali translation of the following words:

Finger, thumb, index finger, middle finger, ring finger, little finger, toe

I would appreciate if you add any variants to these words.

I am also looking for the etymology of these words. Could you suggest to me the etymology or some reliable resources where I could find them?

Thanks for the attention

7 Comments
2024/02/28
16:18 UTC

6

flashcards for pali

Hello.

I ve just started to learn pali using Lily sa Silver primer. Thery are a set of anki electronic flashcards that go with it

the flashcards ask have the translations both ways (english to pali and pali to english) and I was wondering its necessary. Is it sufficient to just know pali to english or is there a learning benefit of being able to do it both ways? THanks

2 Comments
2024/02/26
11:34 UTC

6

Reading the Tripitaka in its original pali

I’ve been searching high and low, but when I try to find English translations of the Tripitaka, it seems nearly impossible. Or not clear.

I was wondering if there was a recommendation for an app/resource that contains a dictionary and collection of the texts.

When I was young I would read the classic works in Latin and translate them to English as I went. I wanted to do something like this to understand the tripitaka but didn’t know if there was a more practical way in this day and age.

7 Comments
2024/01/27
08:56 UTC

4

Chunk of missing Chant.

Hey all,

I have been listening to the following Thai-style chant of the Dhamma-Cakka on Youtube here,

https://www.youtube.com/watch?v=XRSpilBay-I

Can anyone explain the chanting at 15:17? The line "Pavattite ca pana bhagavatā dhammacakke bhummā devā saddamanussāvesuṁ:" has just been chanted, but " “Etam-Bhagavatā Bārāṇasiyaṁ isipatane migadāye anuttaraṁ dhamma-cakkaṁ pavattitaṁ," does not immediately follow until 18:14.

A good 3min chunk of chanting does not appear in the Sutta or on the ref link in the description.

Can anyone provide the missing text? I think either an extra verse from elsewhere has been inserted, or they may be repeating previous lines from the Sutta? I'm not entirely certain.

4 Comments
2024/01/23
12:19 UTC

4

Help translating english to pali thai script

Can someone translate the word “merit” to pali in thai script? I’m having a hard time finding where i can do it

5 Comments
2024/01/17
17:22 UTC

2

Anicca tattoo

It has been a goal of mine to decorate my body with Buddhist mantras ever since I began meditating years ago. I plan on having anicca tattooed on my midsection soon but am having difficulty finding its original Pali spelling. I have always been fascinated by the concept of anicca, or impermanence, and ponder the concept regularly.

I am seeking help in finding its original spelling. As I do not speak Pali, I am hoping someone in this community does, or at least can point me in the right direction.

Thank you in advance kind strangers,

11 Comments
2024/01/05
01:18 UTC

3

Can anyone help me translate my Pali tattoo? Thank you!

3 Comments
2023/12/30
15:25 UTC

2

How to pronounce an "ñ" followed by a consonant? E.g., "abhisañcetayati."

3 Comments
2023/09/14
02:25 UTC

6

Pali primer vs a “new course in pali” vs “reading the buddha’s discourses in pali”

I have all three. In what order should i go through them?

2 Comments
2023/07/27
23:49 UTC

7

hello with burmese pali text

could anyone tell me what the character that i marked with an orange dot is transliterated as. i can't find it in any charts i have.

1 Comment
2023/06/24
04:32 UTC

5

I’ve been told that this is Thai, Cambodian, Khmer, and now Pali. Does anyone know what any part of this says, or if it isn’t Pali, what language it is?

7 Comments
2023/06/21
23:48 UTC

5

Can anyone please tell me what the text says?

4 Comments
2023/06/18
06:23 UTC

9

Definite and Indefinite Articles in Pali

Hi,

I'm very new to learning Pali and working through Lily de Silva's Pali Primer. While working through the exercises I've noticed that there isn't really an explanation for the choice of the articles "a" and "the". For instance:

Mātulo puttehi saddhiṃ rathena gāmaṃ āgacchati.

is translated:

Together with his sons the uncle comes to the village by a vehicle.

I could easily see using "a village" or "the vehicle" in those instances as well. Is this confusion on my part simply because these are constructed examples for education and are lacking the context that would be available in a true Pali text and so I should just ignore that for now? Is it because translation between languages is inherently "fuzzy" (although I feel like definite vs. indefinite articles are important)? Or am I missing something?

Thanks for any insight you can provide (no pun intended).

3 Comments
2023/05/06
02:34 UTC

3

Understanding paṭisaṁvedayatī | SN 12.46 | SN 12.17 | SN 42.13

Hello /r/Pali,

I would like some help understanding paṭisaṁvedayatī. The dictionary breakdown of the word on Suttacentral doesn't make sense to me. Here it is used in SN12. 46:

“‘The person who does the deed experiences the result’: this is one extreme, brahmin.”

“‘So karoti so paṭisaṁvedayatī’ti kho, brāhmaṇa, ayameko anto”.

“Then does one person do the deed and another experience the result?”

“Kiṁ pana, bho gotama, añño karoti, añño paṭisaṁvedayatī”ti?

“‘One person does the deed and another experiences the result’: this is the second extreme.

“‘Añño karoti, añño paṭisaṁvedayatī’ti kho, brāhmaṇa, ayaṁ dutiyo anto.

And the Suttacentral breakdown is:

  • Pati - prefix having the meanings; against; opposite, towards, in opposition to
  • asam - permanent; eternal
  • veda - religious feeling; knowledge; Brahmanical thought??
  • yati - a monk

I don't understand how that gets to result of an action?

Other Suttas which use the word:

8 Comments
2023/05/02
22:27 UTC

8

New Pali Chanting Text to Speech

Following page contains some experimental results of a Pali Chanting AI model trained with a single speaker 20 hour dataset. https://pathnirvana.github.io/coqui-tts/

2 Comments
2023/04/16
03:55 UTC

Back To Top