/r/learnwelsh

Photograph via snooOG

A subreddit for anyone who wants to learn or help others learn Welsh.

Share anything here that you think could help in any way, shape or form to learn welsh.

This subreddit can also be used as a place to look for or offer help in learning the beautiful language that is Welsh.

Cewch chi rannu unrhyw beth yma rydych chi'n meddwl y gallai helpu pobl, mewn unrhyw ffordd, i ddysgu Cymraeg.

Gallwch chi ddefnyddio'r isredit hwn hefyd i gynnig neu i chwilio am gymorth wrth ddysgu'n hiaith brydferth ni.


See our wiki for more information on resources and other Welsh subreddits.

Gweler ein wici am ragor o wybodaeth am adnoddau ac isreditau Cymreig eraill.

/r/learnwelsh

18,658 Subscribers

7

WWOTD: Hurt

Stupid, silly

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
HurtHurtHurtHurt

cadw'n heini!

1 Comment
2024/02/21
23:16 UTC

8

Question about a question

Wyt ti'n hoffi vs. Dych chi'n hoffi (Do you like..?) Is there a difference or a specific reason to use one over the other?

6 Comments
2024/02/21
15:46 UTC

9

Counting systems- is vigesimal commonly used?

Hey, y'all! I've been learning Welsh on Duolingo (among other ways) and it kind of mixes up both counting systems (vigesimal (twenty-based) and decimal (like English speakers use) (a comparison is attached!)). I'm going to learn both counting systems, but I have a few questions about their modern use:

  • Is the use of one counting system over another in casual conversation region-specific?
  • I read that decimal counting is more common among younger populations, but is it uncommon for a young person to primarily use vigesimal counting?
  • Which counting system is predominantly used in academic settings?
  • Have y'all come across any sources about the decline of vigesimal counting over time?
  • Is vigesimal counting viewed as antiquated?

Thanks :)

https://preview.redd.it/itlsbkgd1yjc1.png?width=376&format=png&auto=webp&s=9e7a41014245ea6d57c6c8e44997a0e98c7f5de7

7 Comments
2024/02/21
13:49 UTC

10

WWOTD: Clasurol

Classical

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
GlasurolChlasurolNghlasurolClasurol

cadw'n heini!

0 Comments
2024/02/20
23:16 UTC

11

Welsh Language Books

I know this topic has been discussed before, and I’ve looked at the resources in previous posts. I’m specifically looking for a place to get translated versions of Howl’s Moving Castle and House of Many Ways (because I enjoyed reading them in English and I think I’d enjoy comparing them sentence by sentence - the second book in the series I didn’t care for so much but I would buy a set of the three if I found one).

I don’t mind if they’re digital, physical, or even fan translated. But I would have thought they’d already exist in print, considering the content and author. If anyone could at least tell me the titles or series name in Cymraeg that would be helpful for my search!

3 Comments
2024/02/20
18:19 UTC

12

Question regarding “yn” in grammar?

Why is it that sometimes “yn” comes after a pronoun and before a action and sometimes it doesn’t? Like here’s two examples. “Dw i’n gwylio’r teledu” vs “Gwnaethon ni wylio’r teledu” Why is it in some cases yn is omitted? Also why is ni causes a soft mutation in gwylio? I don’t understand why is feels like some pronouns just cause soft mutations?

Thank you guys, trying to do my best to understand the grammar but it’s complicated.

Also this is not really related but why is it Wnest ti and then Est ti? Is this colloquial dropping and shrinking of the word, if so in what context should I use Wnest vs Est (as well as rest of the pronouns e.i wnaeth hi vs naeth hi)?

11 Comments
2024/02/20
15:39 UTC

7

WWOTD: Blaendal

A deposit, a retainer

Blaendaliadau:

Deposits, retainers

Gender: Male

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
FlaendalBlaendalMlaendalBlaendal

cadw'n heini!

0 Comments
2024/02/19
23:16 UTC

8

Welcome to Welsh: Hiwmor a'r iaith wedi newid ers '84

https://www.bbc.co.uk/cymrufyw/68058258

I have been reading this BBC article and I have some questions.

'Un peth ro'n i'n ei wneud ar gyfer y gwersi oedd paratoi storïau cartŵn yn sail i gychwyn sgwrs.'

'One thing that I did for the lessons was preparing cartoon stories as a basis for starting conversation'

Is this the correct translation? Does that mean 'paratoi storïau cartŵn' is a gerund phrase acting as the subject? Is 'yn sail i gychwyn sgwrs' the correct way to write the adverbial clause? I thought it should be 'fel sail i gychwyn sgwrs'.

'Rwy'n cofio i un adolygydd ymosod yn ffyrnig ar y defnydd o 'gyda fi' a ''da fi' yn Welcome. Roedd e am ddefnyddio 'gen i'.'

Does the second sentence mean 'He was for using 'gen i''? Is 'for' being used here like the English phrase 'He was for [in favour of] freedom of speech'?

'Mae storïau eraill am weithio shifft nos, colli'r trên, [...] yn rhoi cyfle am droeon trwstan.'

What does 'droeon trwstan' mean? When I put the sentence into Google translate, it suggests that the translation is 'twists and turns'. This makes some kind of sense since 'troeon' means 'turns' and 'trwstan' apparently means awkward/clumsy. However, I have also found websites that say 'droeon trwstan' refers to humorous anecdotes, which seems to make more sense given the context.

8 Comments
2024/02/19
21:48 UTC

13

WWOTD: Tal

Tall

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
DalThalNhalTal

cadw'n heini!

0 Comments
2024/02/18
23:16 UTC

13

Do you know someone who is curious about learning Welsh? Please consider recommending "Welsh Made Easy With JenX!" Diolch yn fawr!

0 Comments
2024/02/18
22:12 UTC

12

Identification Sentences

My understanding is that there are are two ways of constructing emphatic sentences for identification.

Subject + yw + object:

Hi yw'r enillydd. She is the winner.

Nhw yw'r enillwyr. They are the winners.

Object + conjugated form of bod + subject:

Yr enillydd yw hi. She is the winner

Yr enillwyr ydyn nhw. They are the winners.

Does it matter which form is used? I believe the second form is required for identifying someone by name (e.g. Dafydd ydw i) but I don't know if that is the only instance when a specific form is expected.

10 Comments
2024/02/17
23:37 UTC

14

WWOTD: Graddio

To graduate

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
raddioGraddioNgraddioGraddio

cadw'n heini!

0 Comments
2024/02/17
23:16 UTC

15

WWOTD: Cefn gwlad

The countryside

Gender: Male

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
Gefn gwladChefn gwladNghefn gwladCefn gwlad

cadw'n heini!

0 Comments
2024/02/16
23:16 UTC

6

Help PLEASE!!!

Hey im a north welsh learner here and i am hoping to get some help for my exam that is in 3 days, I need questions (& answers) and keywords for the following topics:

-Ser Cymru (welsh stars) -Yr Amgylchedd (the environment) -Yr ardal (the area)

1 Comment
2024/02/16
18:21 UTC

19

Want some help to learn Welsh?

Eisiau help i ddysgu Cymraeg?

Mae cylchgrawn difyr Lingo Newydd ar gael ar-lein!

Lingo Newydd is available as a bimonthly print magazine and/or as an online mag, full of interesting articles about Wales, people, books, culture, nature etc...

  • articles colour coded to suit your level
  • vocab lists
  • and audio tracks with each article, to help with your pronountiation!

Go to https://lingo.360.cymru/cylchgrawn/ to subscribe to Lingo+ for £12/year - bargen!

1 Comment
2024/02/16
10:22 UTC

16

Noswaith dda

I'm currently a Welsh expat living in the USA. And want to learn our beautiful language I feel ashamed at not being able to speak it!

Can anyone point me in the right direction for the best online learning tools for the Welsh language?

Diolch

Richie

10 Comments
2024/02/15
19:26 UTC

9

Regional and Minority Language Learning Platform

Hey everyone!

I’m currently working on my dissertation, exploring how a language learning platform focused on Regional and Minority Languages could help preserve and revitalise regional languages across Europe 🇪🇺

Your insights would be incredibly helpful! Please check out my questionnaire attached below.

Thanks a bunch for your time and support!

https://forms.gle/MUygG5UMn6UJg2CU9

0 Comments
2024/02/15
11:38 UTC

13

Penpal?

Hello, I downloaded Reddit just for this, sorry if I use it wrong. I’m looking for someone to practice welsh with me through letters. Like a penpal:) my Instagram is lee_is_peachy if anyone is interested!

1 Comment
2024/02/15
04:09 UTC

9

WWOTD: Adfywiad

Regeneration, renewal

Gender: Male

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
AdfywiadAdfywiadAdfywiadHadfywiad

cadw'n heini!

0 Comments
2024/02/14
23:16 UTC

7

Ynganiad "eu"

Helo. Dysgwr uwch dwi. Dwi isio gofyn, beth ydy'r ffordd gywir i ynganu'r gair "eu" (Saesneg: their)? Gogleddwr dwi, ac felly dwi'n ynganu'r llefariaid 'i" ac "u" yn wahanol. Dwi di clywed mai dim ond yn y gair "eu" — fel eithriad i'r rheolau arferol — dan ni i fod i ynganu'r "u" fel "i". Felly, does dim gwahaniaeth rhwng "eu" ac "ei" (Saesneg: his/her) o ran ynganiad. Allech chi ddweud wrtha i a ydy hyn yn gywir? Diolch yn fawr.

2 Comments
2024/02/14
10:38 UTC

10

Geirfa Ddefnyddiol Feunyddiol / Daily Useful Vocabulary

poblogrwydd (g) - popularity; populousness

lluosogrwydd (g) - profusion, multitude, numerousness; large number

poblogeiddio (poblogeiddi-) - to popularize

brasterog - fatty

cytew (g) - batter; thick mixture

llaeth enwyn (g) - buttermilk

tas (b) ll. teisi - stack, rick, heap, pile

ympryd (g) ll. ymprydiau - a fasting, fast

menynog - buttery

ryw ben (adf.) - (at) sometime

0 Comments
2024/02/14
07:49 UTC

9

WWOTD: Bryn

Hill

Bryniau:

Hills

Gender: Male

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
FrynBrynMrynBryn

cadw'n heini!

0 Comments
2024/02/13
23:16 UTC

7

Any Welsh learner meet ups near Llantrisant ?

I can see there is a Paned Cymru meet up in Porth library, not sure what these are like. Does anyone have any experience with Paned Cymru? I'm on SSIW Level 3 and have studied some dysgu cymraeg.

0 Comments
2024/02/13
21:14 UTC

16

WWOTD: Plygu

To fold, to bend

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
BlyguPhlyguMhlyguPlygu

cadw'n heini!

8 Comments
2024/02/12
23:16 UTC

13

Geirfa Ddefnyddiol Feunyddiol / Daily Useful Vocabulary

efelychwr (g) ll. efelychwyr - imitator

llyfnhau (llyfnha-) - to make smooth, to level, to polish

digymell - without compulsion, unforced; unprompted, spontaneous

odl (b) ll. odlau - rhyme

odli (odl-) - to rhyme

twrio (twri-) - to rummage, to burrow

og (b) ll. ogau - harrow

llyfnu (llyfn-) - to harrow; to smooth

pobl Gymraeg eu hiaith - Welsh-speaking people

Bwdhaeth (b) - Buddhism

0 Comments
2024/02/12
09:07 UTC

14

WWOTD: Coediog

Leafy

Mutations:

softaspiratenasalh_pros
GoediogChoediogNghoediogCoediog

cadw'n heini!

6 Comments
2024/02/11
23:16 UTC

Back To Top