/r/learnczech
/r/learnczech is dedicated to learning the West Slavic language Czech, the official language of the Czech Republic.
We got a couple of tools to start you off with. Tools will be added as time goes by but for now, we'll stick with the basics!
START HERE FIRST
Mluvíte česky - Free A1 and A2 Online Czech course
Czech FAST - Older Czech course taught to US diplomats during the Cold War
GETTING MORE ADVANCED
Czech case declensions - This website allows you to enter nouns and see how the decline in all seven cases
Co kdybysme? - Very detailed grammar website from a Czech language professor at UW Madison
ÚJOP - ÚJOP is the official language examiner in the Czech language for the CEFR - You can find sample tests on their website
Casebook - This is an interactive website that provides sentences with words missing their cases for you to practice on
CZECH LANGUAGE MEDIA
Český rozhlas - Czech public radio streams shows online and also has an archive
Česká televize - Czech public television also streams shows online and maintains an archive
/r/learnczech
In the expression "Cítím se pod psa," does cítím convey a sense of motion towards a place -- ie kam, not kde? Is that is why the expression uses psa and not psem?
Ahoj! I am interested in learning Czech as I love learning languages in general and for some reason Czech just stood out to me! I understand its difficulty and how different it is from English in terms of being a fusional language. However, that makes me want to study it even more, so you guys don't have to say anything about its difficulty. Please tell me which one you think is the best for anybody who has used these textbooks. I hear Krok za krokem is good but recently I've been hearing about Czech it up as well. Thanks, everyone!
I’m new new to learning Czech. I have learned Spanish recently and have used an abundance of immersion videos and podcasts as the body of my studies, but those seem scarce in the Czech language. What resources worked for you in the early to intermediate journey before being able to consume native content. Can be workbooks, graded readers, videos, podcasts, shows, websites, etc. I’m happy to use any resources that have been tried and true. Thanks in advance for your help, and happy learning!
The last vocal section of the Už jsme doma song "Napůl" (around 3 minutes into the song) has the following lyrics:
Jednooký mezi slepými král
Nehledí do nebe - ba ani do sebe... ??????
Jednooký mezi slepými král
Napolo kraluje - napůl posluhuje... ??????
Polostroj mezi stroji král
Ostatní montuje - pojí a vypojuje... ??????
I've used "??????" to indicate what I'm asking about. Several vocalists are yelling something in unison.
Are they yelling something in Czech or maybe something nonsensical à la "mu je ha" and "mek medů"?
Thank you for any help!
A textbook I use, "Czech: An Essential Grammar" by James Naughton, says: "The date is always in the genitive."
But in another text I came across this sentence: "Určitě pojedu před prvním prosincem."
So I'm confused. Is the date genitive EXCEPT when a preposition requires a different case?
Hi! (Can I say ahoj if I don't know you yet?!) Quick question. I'm coming to Prague next week, and I've been learning a bit of Czech in preparation. I know I won't need it, I just like to say hello and thank you - at least - in the language of the country I'm visiting. But now it comes to it, I'm panicking over the simplest things! When I first arrive at my hotel, I'd say Dobře den, not ahoj, right?? Is that polite? When a server in a restaurant brings my food, can I say díky, or should I say děkuju, or děkuji, děkuji vám???
Duolingo is obviously not the best for this kind of thing, but hey, if I need to ask if that is your wolf (je to tvůj vlk?) I'll be fine 🤦♀️
Am I overthinking this? Help! Díky/děkuju in advance!
Is vypadat normally followed by an adverb -- for example "Vypadáš mi unaveně" ?
And is připadat normally followed by an adjective -- "Připadáš mi unavený"?
Hello all, I am working on a team that is collaborating with a second team in Prague to develop products and where as my Prague colleagues are wonderful there has been many frustrations with shaky communication on both sides. I figured expecting them to solely use English is egotistical, we occasionally have a translator to help miscommunications but I feel the least I can do is learn a small amount of Czech to help bridge the divide. I’ve been to Prague once and know some basic tourist words and phrases and enough to know that it’s not a simple language. That being said resources are difficult to find and most don’t start you out with business phrases (logistics, colour ways, materials, marketing etc) which makes sense in some way it probably is more practical to learn how to say the building blocks before the complex things. I’m not trying to master the language, that would be too ambitious, but to have a little more knowledge with the language so that my colleagues don’t feel they are the only ones delving into discomfort to communicate.
Are there any resources you recommend? Perhaps that would be adaptable to the situation I need to be able to communicate within?
As a side note I really struggle with learning from textbooks, I learned that studying German and then Spanish (of course I forgot most of them but I was b1 ish when it wasn’t rusted out of my head)
Thanks for any and all help!
Consider this sentence: "O vánocích pojedu do Čech." Is it acceptable to say instead "... budu cestovat do Čech"? I think I heard somewhere you're not supposed to use cestovat with a specific destination, but in other contexts instead, such as "Rád cestuju."
I posted this on a different czech thread and one user suggested I post here:
So I’m Czech Texan/American family came from Moravia) on my mother’s side (shes full blood, I’m half). Her mother’s family came over in 1890 (I don’t know when grandpa came over but was in the same general time) and they settled in a sub community in south Texas. From that time up until my mom’s generation they spoke Czech at home but then the school complained the eldest children weren't speaking enough English/had trouble learning English in class so they switched to English more at home. But because of that the family eventually stopped speaking it at home and didnt teach their children that were born later so we lost the language altogether. That kinda makes me sad so I’m trying to learn. I know a few phrases like Jak se mas! Do any native speakers here have any tips or resources I can turn to? I’m trying Dulingo at the moment but thats it. I would also really like sources that are or lean toward Moravia.
Thanks!
so, I'm trying to learn Czech, but I don't have the money for a course. i made a little booklet in which I have different categories (like positive/negative descriptions, fruit and vegetables, animals, house related things, etc) to build up a large base vocabulary to go on with. I also want to put together a list of important and useful words, so far I have:
I need a little help with that, though. I feel like I'm having a mental block because I cannot think of any other words that would fit this list, everyday words you often have to use.. I'm also not 100% sure with the translations.
would someone like to assis me a little? I'd really appreciate some aid 🫣 for context, I'm learning with Duolingo and my Czech boyfriend (I'm already asking him 1000000,7 questions everyday, which is why I'm coming here for a change), and I've just finished Section 1 Unit 3 on Duolingo.. so I'm really not that far x.x
Ahoy! I wanna get B2 level of Czech language because I wanna apply to Czech uni in 2025 and I have some limited time for learning language. So currently I'm struggling about how I should learn the language because I'm a completely beginner in Czech. I have full time job with a work schedule 2/2 (I spend about 15-16 hours to workc in those days). So it means I can only study a language in those two free days. And I'm willing to spend around 10 hours a day for learning. And I'm thinking what is the best way possible to start it. Should I use something like dualingo and spend around 80% of those time in that and 20% for just grammar books and YouTube videos to understand pronunciation and casually talks better. Or should I just do more books and a lot of speaking and texting via something like HelloTalk or sum. Also wanna mention that my native language is Russian and as I know they are kinda similar so it can be little easier for me to learn it. I have experienced learning languages before. Would be happy to hear any advices from y'all guys. Hope y'all have a great day
Hi everyone. I've been learning czech for a month now via pimsleur, and since I've started, I've been searching for other similar resources. I've been thinking about assimil, since it's another resource that helped me extraordinarily when I learned German. However, I've been able only to find the french and german versions on amazon/official website (I feel my german is too rusty to use it as a learning language).
The point is that I would love to use some sort of resource that uses this kind of translation/audio method that assimil uses. I would really apreciate if someone could get me either this couse, or some similar one, or et least tell me where I could find them
Thank you very much!
I'm planning to enroll in a preparatory language course from Masaryk Institute of Advanced Studies, Czech Technical University. After that I want to enroll in a degree programme for free after reaching the required level. Is this a realistically possible goal
Ahoj, I'm looking to buy a czech workbook, the kind that is more interactive and has you do excercises/translate stuff and more that I can use as a beginner. Does anyone have experience with one that was particularly interesting/fun/effective at teaching.
At best it would be if the book had the rules written down clearly with examples like one might remember it from schoolbooks!
Any books just are just filled with grammar drills, like A2 to B2 level?
I have the čestina pro cizince workbooks and that's almost what I'm after, but i'd just like a book to leaf through in the evenings, doing grammar exercises.
Thanks!
Ahoj, jsou čárky v téhle větě správně?
Určitě s nimi tedy procvičujte, ale s klidem, v takové míře, jaká jim je příjemná.
Hello there, I'm looking for the records of Czech step by step 2(B1) 2009 Edit: here they are if anyone interested
I'm wondering what "právě" means in this sentence: "Pierre se učí česky 12 měsíců, právě jeden rok, a mluví česky opravdu výborně." Does it have the sense of "jenom" here? Or "přesně"?
Do you know any YouTubers that teach make-up tutorials in Czech?
Hey All, I'm digging a bit in self learning, and i want to have some advice from you, currently I'm using Teach Yourself Czech (Book) by David Short and i learn new words day by day, is there any sources for online exercises for self-paced learners ? any suggestions would be really appreciated.
I've been searching for youtube channels in czech to learn the language, I was looking for channels similar to veritasium, smarterevrryday, minutephysics, fermilab, alpha phoenix and such.
Any sugestions?
Been curious forever since he says his parents were both from somewhere in what is now Moravia. I ask him about certain Czech words and often he knows the Slovak word instead (but that's just based on Google translate). Occasionally he knows the Czech word but not the Slovak one as well.
I figured Moravian was a dialect of Czech but it seems like a pretty even split down the middle, with a few words that don't fit into either language at all (but that could be because he speaks basically a version of them from 150 years ago plus some early church schooling, but mainly by his grandparents).
What words would make it clear that he is speaking Moravian instead of just a mix of Czech and Slovak? Or is Moravian basically just a mix of the two. Thanks!
Is there no word that includes both bratranci and sestřenice? For matka and otec there is rodiče; for bratry and sestry there is sourozenci. For in-laws, Czech law refers to švagrovství in general, and says "v takové linii a v takovém stupni je sešvagřen s druhým manželem". Is there no generic term for "cousins" that includes both genders, in the specific set of "sons and daughters of uncles and aunts"? It doesn't have to be spisovné (doesn't have to be in the SSČ) so long as it's in common use.