/r/learnczech

Photograph via snooOG

/r/learnczech is dedicated to learning the West Slavic language Czech, the official language of the Czech Republic.

We got a couple of tools to start you off with. Tools will be added as time goes by but for now, we'll stick with the basics!

START HERE FIRST

Basic Czech Phrases

Mluvíte česky - Free A1 and A2 Online Czech course

Czech FAST - Older Czech course taught to US diplomats during the Cold War

GETTING MORE ADVANCED

Czech case declensions - This website allows you to enter nouns and see how the decline in all seven cases

Co kdybysme? - Very detailed grammar website from a Czech language professor at UW Madison

ÚJOP - ÚJOP is the official language examiner in the Czech language for the CEFR - You can find sample tests on their website

Casebook - This is an interactive website that provides sentences with words missing their cases for you to practice on

CZECH LANGUAGE MEDIA

Český rozhlas - Czech public radio streams shows online and also has an archive

Česká televize - Czech public television also streams shows online and maintains an archive

/r/learnczech

4,866 Subscribers

8

Is this sentence right?

If I want to visit my wife in the hospital, I have to state my business through the intercom. Can I use this phrase? "Dobrý den, chtěl bych navštívit svou manželku, paní .....".

Thanks!

9 Comments
2024/12/02
11:55 UTC

7

Meaning of "za poledne"

Can someone please explain what the phrase "za poledne" means? It seems to use the preposition "za" in a way I don't normally see. And is this way of using "za" common?

21 Comments
2024/11/30
16:28 UTC

0

Comprehensive Input

When I am actively listening, I will watch or listen to audio that is slower and I can pick stuff up easier while also having some visual cues

However when I am passively listening or maybe sometimes active listening, is it better to watch content my level? Or to listen to more native like speech?

I do not want to start listening to almost native speech if it’s not help me progress really

3 Comments
2024/11/28
17:07 UTC

46

Tak

So I decided to try to find out all the meanings of ‘Tak’ to no success😂

Can anybody tell me or give me a resource to see as many definitions as I can? Or to learn about the word? I know Tak as ‘so’ and takže as ‘therefore’

But I hear it so many times and even my Czech girlfriend and family can’t give me an answer, for example, we was in the car, and her dad said ‘Tak Tak Tak’. Completely threw me off😂

34 Comments
2024/11/26
18:36 UTC

3

Druhá pozice / Second position

I had to put a paragraph from the Krok za krokem textbook (p. 70) into past tense. But I'm wondering whether I did it right. Especially, did I get the "second position" right? Please correct the order of the auxiliary ("to be") versus participle (L-form) if needed, and tell me why it's not in the second position, if I placed it wrongly.

Můj život byl úplně jiný než teď. (1) Měl jsem vilu v Praze 6. Samozřejmě (2) jsem měl taky luxusní auto a řidiče. (3) Nepracoval jsem a celý den (4) jsem odpočíval. Jenom dvakrát za týden (5) jsem hral squash a každý den ráno (6) jsem plaval v bazénu. Už sám (7) jsem nevařil, protože (8) jsem měl kuchaře, který mi vařil nejlepší speciality. Určitě sám (9) jsem neuklízel, (10) měl jsem na to firmu. (11) Nakupoval jsem jenom v luxusních obchodech. Hodně (12) jsem cestoval. V létě (13) jsem jel na Havaj, kde (14) jsem měl luxusní dům. (14) Měl jsem taky jachtu. (15) Nebyl jsem ale egoista, (16) dával jsem peníze na charitu. A pořád (17) jsem studoval češtinu, protože je to zajímavý jazyk.

6 Comments
2024/11/25
19:37 UTC

0

A question about speaker gender

Dobrý den! I'm new to Czech, about two weeks in, but I'm going to be moving to the Czech Republic soon and want to be able to converse at least a little in Czech. I'm currently learning the differences in speaking as a female or as a male, and the way that changes the forms of words.

Sorry if this has been asked before. When speaking English (my native language), I use the pronouns she and they for myself. Of course, English doesn't generally change words based on the speaker's gender, so my preferred pronouns and gender expression are less apparent, and I either have to take the initiative and share them or hope people ask. I don't really mind being entirely referred to with female language, so it's not that big a deal, I guess. But my nonbinary best friend (he/they) is moving too, and it will be a bigger deal if he is referred to with female language (which honestly is how most people here address him).

So I guess my question is both about language and culture. I can practice feminine patterns, and he can practice masculine ones, but are there more gender-neutral forms to refer to oneself that I haven't encountered yet? How odd will we seem if we use gender-neutral forms, or gendered forms that don't necessarily match how we look to a stranger?

TLDR: what is the Czech equivalent of "my pronouns are she/they” in everyday conversation?

EDIT: Thank you for the feedback! I'm excited but very nervous about the move, and I'm autistic and overthinking everything, so I'm very grateful for the insight. I've never lived anywhere but the US so a lot of this is very new for me.

34 Comments
2024/11/25
08:44 UTC

8

learn Czech online

Hi,

Do you advise to learn Czech language online like zoom lessons with an instructor ?

if so where can I find instructors to learn czech online ?

Dualingo type apps not working for me.

7 Comments
2024/11/19
07:27 UTC

4

Do you deem both DeepL and Google shit at translating conversations that use profanity, slang or wordplay from EN to CZ? (I'm not talking about using them for basic or travel related dialog.)

Google Translate for Japanese is garbage! That's all I can say about it. The reasons are as follows:

  • Japanese is SOV while English is SVO
  • Logographic script differs from Alphabetical
  • The application of honorific speech
  • JPN is Japonic while ENG is Germanic
  • Translations are always so literal word by word
  • Cultural differences between the East & West

To reiterate, I am not talking about using both translators for basic or travel related dialog (like "How are you?" or "Can you tell me where Charles Bridge is?" or anything like that.) Instead my main point is talking about translating the following types of dialog from English to Czech that involve:

  • Wordplay (Puns) As in terms that rhyme but consist of different words.
  • Street talk (as in the manner how a "hood" type community speaks.)
  • Slang: I'm talking about colloqial speech. (I.e. "I bet they aren't there.")
  • Swearing (profanity): would it be applied correctly based on context?

Since Czech is Slavic (i.e. Slovak) while English is Germanic (i.e. German) does that play a role on why translations are horrible? In terms of translations, do you deem the result from EN > CZ with the following text that utilize the aformentioned content, read here.

Translation results:

I mean, would you even heavily rely on online translation to have an actual conversation translating spoken dialog from EN to CZ that heavily uses colloquial speech with puns involved? (Non-basic) I've translated these short sentences that have hyperbole or puns in each of them. The thing is that even when they're translated, can Czech speakers relate to them culturally or are they lost in translation?

Hyperbole - When your mom sees what you've done, she'll kill ya!

  • DeepL: Až tvoje máma uvidí, co jsi udělal, zabije tě*.
  • Google: Když tvoje máma uvidí, co jsi udělal, zabije tě*.

*The thing is that the statement "she'll kill ya" is colloquial and hyperbole for "you'll be in trouble when mom finds out." but the translation is garbage in Czech. How would you correctly convey the equivalent of that phrase in Czech?

Puns - I used to be a baker because I kneaded dough.

  • DeepL & Google: Býval jsem pekař, protože jsem hnětl těsto.*

*The Czech one makes NO sense since the rhyme just isn't there. The word kneaded rhymes with "needed" when you pronounce it. How are you going to come up with equivalent phrasing in Czech but maintain the wordplay for Czech speakers to get it?

View Poll

4 Comments
2024/10/26
10:50 UTC

9

Usage of "ho" (Genitive)

I was wondering if you know an example of using ho in genitive (not accusative). I can only think of cases with a preposition, so that would mean you'd need to use něj/něho.

31 Comments
2024/10/20
07:38 UTC

12

Je slovo životopis výhradně spojeno s prací?

Něco tady neklape nebo jsem total ignorant. Chtěl jsem se přihlásit na kurz češtiny pro pokročilé. Zajímá mě hlavně psaní. Chystám se dát státní zkoušku z češtiny pro cizince na úrovni C1. Zkouška obsahuje psací úlohu. Musíš napsat recenzi, shrnutí nebo dopis. Když jsem napsal na Ig jedné společnosti, co nabízí kurz tak po mne chtěli abych poslal "životopis". Co tím myslí? Přeci nehledám práci. Mam popsat pracovní zkušenosti nebo je hlavně zajímají moje dosavadní zkušenosti s češtinou?

9 Comments
2024/10/18
11:47 UTC

26

Is Duolingo objectively bad?

I just started learning Czech, using Duolingo for English speakers, keep in mind English is my second language, my native is Arabic, and I just saw this sub today, checking the posts, I see a lot of sentiment that Duolingo is bad, some claim the pronunciation itself is bad too, and so on, is it really objectively bad or is it okay as a starting point, and people are being harsh, and either way what's in your opinion the best way to learn Czech?

65 Comments
2024/10/13
21:52 UTC

21

No explanations?

Why does Duolingo do such a piss-poor job of explaining Czech grammar? A lot of times the hover hints are incorrect, too. Anyone else notice this?

23 Comments
2024/10/13
06:24 UTC

0

Give item by skript in minecraft

So i wanted to ask how to give player an item that is renamed and has lore. By command it would be like this: /give paper[custom_name='["",{"text":"Parkour ticket","italic":false,"color":"aqua"}]',lore=['["",{"text":"Sell this in afk area for rewards!","italic":false}]']]
I would like to do it with script tho so i can give player item when for example he steps on birch wood

3 Comments
2024/10/11
19:54 UTC

2

Czech IPA transcription generator

I've created a website (https://hellpanderrr.github.io/wiktionary_pron/?lang=Czech) that generates phonemic transcription for a given Czech text (of any length). It uses wiktionary dump as a base and rule-based module (https://en.wiktionary.org/wiki/Module:cs-pronunciation) as a fallback. There's also a TTS option, but a Czech voice is present only in the MS Edge (Canary) browser.

0 Comments
2024/10/11
06:16 UTC

8

Meaning of “To když tak osobně”

If I ask a woman "co děláš za práci?" and she says, "To když tak osobně 😁," what does that mean?

20 Comments
2024/10/10
04:20 UTC

17

Meaning of "chlupač"

Hello, what are possible urban meanings of the word "chlupač"?

I know it's used to refer to pets as in furry friends, but I heard it other contexts too and wonder if it's more meant for a hairy head, or body or rather intimate parts.

Thank you!

33 Comments
2024/10/09
08:48 UTC

20

Czech book recommendation

Ahoj, I was studying Czech language at the university for a 3 years. Unfortunately after my studies my paths with it diverged. Now I want to refresh my knowledge (or at least try to keep it alive) so I want to try to read some Czech books in the original language.

During my studies, I read a lot of books translated into my language. For example it was Báječná léta pod psa by Michal Viewegh, Postřižiny and a lot of other books by Bohumil Hrabal or, obviously, Osudy dobrého vojáka Švejka.

For my first book fully in Czech I have chosen Kundera’s Žert but after few years of not using Czech language at all, it was a bit too challenging for me. I understood the main point but it was still difficult.

And here’s my question to you - can you recommend a Czech book that could be good to read for someone who has some general understanding of Czech language but isn’t also super advanced?

45 Comments
2024/10/06
19:16 UTC

2

Američané or Američani in nominative plural (and similar words)?

In masculine animate nominative plurals for nouns like these, is there a preference between the two options? -- Američané/Američani -- Angličané/Angličani -- Kanaďané/Kanaďani

12 Comments
2024/10/05
15:38 UTC

14

Why is it "po dvou letech" but not "roce"?

Why does rok transform to let in locative case?

  • jeden rok --> po jednom roce
  • dva roky --> po dvou letech
  • ...
  • pět let --> po pěti letech
22 Comments
2024/10/03
07:17 UTC

1

Czech IPA transcription generator

I've created a website (https://hellpanderrr.github.io/wiktionary_pron/?lang=Czech) that generates phonemic transcription for a given Czech text (of any length). It uses wiktionary dump as a base and rule-based module (https://en.wiktionary.org/wiki/Module:cs-pronunciation) as a fallback. There's also a TTS option, but a Czech voice is present only in the MS Edge (Canary) browser.

2 Comments
2024/10/02
20:42 UTC

7

What is the difference between mnoho and mnohem?

6 Comments
2024/10/02
13:50 UTC

Back To Top