/r/kyrgyztili
The official subreddit for the Kyrgyz language!
/r/kyrgyztili
The russian slang жизненно/жиза got calqued and became өмүрлүү. Is this correct?
Куюм, алдам.
OK as I understood, куюм can be a distant synonym for куйма/куймак, something liquid, perhaps some kind of drinkable.
Алдам can be a synonym of жалган.
Edit: nevermind the word алдам exists.
What are your favorite kyrgyz tongue twisters?
I will go first:
Чыныбай чалгы менен чөп чаап,
чаңкаганда чалаптан чайкап,
чарчап чаалыкканда,
чиркей Чыныбайдын чыканагын чаңырта чакты,
чиркей Чыныбайдын чыканагын чаңырта чакканда,
чырайлуу Чынар чайканадан чуркап чыгып,
Чыныбайдын чыканагын чүпүрөк менен чие чатыратты.
i came across with this folk(?) music but i couldnt find anything about the lyrics or the history. I only found that group is from Kyrgyzstan. What is this music about or how can i find more information about it.
Why is it even бардык? Isn't it incorrect?
Alıp bar - apar Alıp kel - apkel -> apke
Do you know any such phenomena?
Sometimes in the south, l is shortened and not pronounced, and alıp kel becomes apke.
Will the Kyrgyz language have prefixes in the future?
Another day, another script to never be used. But it’s fun so what the hell.
I’ll go letter by letter (Cyrillic to Latin) to simplify things.
А -> a
Б -> b (w if surrounded by vowels, e.g. аба, ебе, etc.)
В -> v
Г -> c (soft), g (hard)
Д -> d
Е -> e (je in cases where it’s pronounced that way e.g. Russian loanwords)
Ё -> jo? (not really relevant)
Ж -> ç (zh in cases where it’s pronounced /ʒ/ e.g. Russian loanwords)
З -> z
И -> i
Й -> j
К -> k (soft), q (hard)
Л -> l
М -> m
Н -> n
Ң -> ñ
О -> o (a in certain Russian loanwords)
Ө -> oe (in first instances), o (in latter instances)*
П -> p
Р -> r
С -> s
Т -> t
У -> u
Ү -> ue (in first instances), u (in latter instances)*
Ф -> f
Х -> x
Ц -> ts (essentially a crashout)
Ч -> ch
Ш -> sh
Щ -> shch? (not really relevant)
Ъ -> (nothing)
Ы -> y
Ь -> (nothing)
Э -> e
Ю -> ju
Я -> ja
Double vowels are written as they are (аа -> aa, ээ -> ee)
Addressing the asterisks: The first ö or ü in a sentence is oe or ue, but the other instances is o or u (this works both ways between o and u), I’ll give some examples:
Үмүт -> Uemut
Өтө -> Oeto
When I say it works both ways this is what I mean:
Өмүр -> Oemur (not oemuer)
It also doesn’t need to be the first vowel in the word, just the first instance. For example:
Белсилүү -> Belcilueu (not too crazy on how it looks but oh well)
Btw, if you want to write oe or ue but not ö or ü (e.g. Ноэл), just put on accent on the o or u (Nóel)
H is only used when applied in sh, ch, zh. H by itself is silent ig.
Also the Russian “ы” sound would be represented by ỳ. Not an official letter though.
Everything else is pretty much self-explanatory. I’m debating whether or not “ь” has an impact because it adds a slight /j/ to sounds (“Janvajr” instead of “Janvar” for January) but I’m not sure.
So the official alphabet is only 28 letters (26 standard + ç and ñ), which would hypothetically be very convenient for keyboards.
I created this alphabet because I don’t like when alphabets are very “decorated”. What u mean is that Most Kyrgyz alphabets I see have “ş” and “ç”, “ö”, “ü”, and “ğ” that look messy whenever they are used in actual texts. My script avoids this, yet at the cost of being very unconventional.
Here is a sample text—The National Anthem:
Qyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Cimni
Aq moeñculuu asqa, zoolor, talaalar,
Elibizdin çany menen barawar.
Sansyz qylym Ala-Too’sun mekendep,
Saqtap keldi bizdin ata-bawalar.
Algalaj ber, qyrgyz el,
Azattyqtyn çolunda.
Oerkundoj ber, oeso ber,
Oez tagdyryñ qoluñda.
Atqarylyp eldin uemut tileci,
Çelbiredi erkindiktin çeleci.
Bizce çetken ata saltyn, murasyn,
Yjyq saqtap urpaqtarga bereli.
Algalaj ber, qyrgyz el,
Azattyqtyn çolunda.
Oerkundoj ber, oeso ber,
Oez tagdyryñ qoluñda.
Let me know what you think and/or if you have suggestions for improvements!
If you are in Germany and you want to talk about Kyrgyz language and culture then please visit this exclusive meetup. It’s the second one. Context me for more informations.
(Talqúló)
Çının aytsam, men bul dolbórdu başqa êsebin'de cayğaştırğam, bîroq men alğaç bul dolbór'dun ķeñiri versiyasın ķörsötķüm ķeļet andıqtan bilbeym 🤷🏻♂️
Beļģiļenģen'dey, qırğız üçün bul Latın grafi̇kası türķ tiļine (qandaydır bir deñģéļde) neģizģeļģen, antķeni başqa tiļder'din êlementteri da bar
_ Ünsüzdör_
Bb [b]
Cc [dʒ]
Çç [tʃ]
Dd [d]
Ḑḑ [dz]
Ff [f]
Gg [ɡ]
Ğğ [ʁ]
Ǵģ [ɡʲ~ɟ]
Hh [h/x]
Jj [ʒ]
Kk [k]
Ķķ [c~kʲ]
Ll [ɫ]
Ļļ [l]
Mm [m]
Nn [n]
Ññ [ŋ]
Pp [p]
Qq [q]
Rr [r]
Ss [s]
Şş [ʃ]
Tt [t]
Ţţ [ts]
Vv [v]
Ww (Ŭŭ) [w/u̯]
Yy [j]
Zz [z]
qısqa
Aa [ɑ]
Iı [ɯ]
Oo [o]
Uu [u]
Artqa
Ââ/Àà [a/ʲa]
Ee [e]
İi [i]
Îî [i]
Öö [ø]
Üü [y]
(Venģer tiļinen alınğan)
Áá [ɑː]
Éé [eː]
Óó [oː]
Úú [uː]
Őő [øː]
Űű [yː]
Bardıq Türķ tiļinderinin eñ ortoq özģöçölüķtürünün biri ündű tıbıştar'dın harmoni'yası. Bul özģçölüķ Özbeķ Türķçösö'nün başqa bardıq Türķ tiļinderinin bar. Türķ tiļinderin'de bar. Türķ tiļinderindey êle ündör'dün harmoni'yası da aldıñqı cana artqı ündörģö bölünöt, bîroq anı oğo beter qızıq'tay qılğan nerse, ünsözdörģö da bul ķörünüş társîr êtet
Aldıñqı ündűrļör
Ünsüzdör
Q Ğ cana L Tömönķü ündű tıbıştarğa túra ķeļ a á ı o ó u ú
Ķ Ģ cana Ļ tömönķü tıbıştarğa túra ķel â ê/e é i î ö ő ü ű û
Кесе керде чөөт-көлчүк ымыркай-аллей эгиз-бийик...
Inspired from this A New Ultimate Kyrgyz Latin Alphabet : r/kyrgyztili
Added modified letters: Қ қ, Ғ ғ, Ә ә - for dialectal words.
...Тарықчы А. Мокеевдин изилдөөлөрү боюнча, XV – XVIII кк. ичинде Теңир-Тооғо алтайлық қыргыздардын көчүп келишинин жана алардын айланасында теңиртоолуқ ески уруулардын консолидаcсиелешүүсүнүн натыйжасында қырғыз элинин қалыптануу жараяны башталған, жана бул доор қырғыз елинин өз алдынча саясий, соссиелдик жана етникалық өнүгүүсүнүн маанилүү етабы болғон.
Тарықчы Т. Асановдун белгилегени боюнча, Теңир-Тоодоғу қырғыз ели ең башында «Отуз уул» жана «Он уул» болуп бөлүнүшкөн жана бул XV қылымға туура келген. Кийинки қылымдын биринчи жарымында саясий, экономикалық, демограпиелик, геограпиелик жана етникалық себептерден улам жана Моғолстандын қырғыздар тарабынан еелениши менен отуз уулдар «Оң қанат» жана «Сол қанат» болуп экиге ажыраган. С.М. Абрамзондун пикири боюнча да, XVI қылымда еле, бир қыйла кийинки мезгилдегидей, қырғыздар оң қанатқа жана сол қанатқа бөлүнүшкөн...
дәйди, мәйли, мәйрәм, нәк, пәәм пәрәсәт, etc.
Ц and Ф removed: консолида́cсие, геогра́пиелик, соссие́лдик...
Also Э Щ Ь Ъ removed.
А Ә Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ч Ш Ю Я. Not sure about Х - leave or remove?
Perfect.
——————
өчпөс [inextinguishable], өчпөс от [eternal flame]. It consists of өч -бе -ас = өчпөс. Without -бе it would be өчкүс [extinguishable]
With this logic, жеткис cetkis should mean reachable, attainable, and жетпес cetpes - unattainable, out of reach.
But why жеткис cetkis is unattainable then? We see that in өчпөс öçpös there is -бе. Should've been өчкүс öçküs then*.*
So -as can be used with any verbs:
Қылбас - қылғыс [qylbas qylğys], барбас - барғыс [barbas barğys], қырбас - қырғыс [qyrbas qyrğys], ичпес - ичкис [içpes içkis], өлбөс - өлгүс [ölbös ölgus]
Тегирменчилештирелбөөчүнүндүкүндөгүдөйлөрдөндүкүндөгүлөрдөнсүздөрбүнүкүнөндөрдөнбүзбү?
Is this a sentence or a word?
IDK the meaning tho
Hi all, can anyone explain to me how possessive pronouns are formed with nouns and adjectives? I can't seem to wrap my head around it.
For example, one book, which seems to be unreliable, says:
"In Kyrgyz language not only the pronouns have the possessive suffixes, but also the nouns. In order to form a possessive noun, the buffer letters –ы, -и, -у, -ү have to be added after the word that ends with consonant. -ы4 type of version suffixes consists of letters -ы, -и, -у, -ү as variation of vowels in the set. Let’s call an example the suffix -сы4 denoting the suffixes -сы, -си, -су, -сү or the -дын4 denoting the suffixes -дын, -дин, -дун, -дүн. -а4 type of version suffixes consists of letters -а, -е, -у, -ү as variation of vowels in the set. Let’s call an example the suffix -(ы)ңар4 denoting the suffixes -ыңар, -иңер, -уңор, -үңөр. The choice of one of them is based on the rule of vowel harmony."
Thanks in advance!
Like “федерал…” is pronounced as “pederal…” so are words like “филм” pronounced as “pilm”?
Are there any grammar books of Kyrgyz in any language (other than German). I speak both English and Russian, but I have gone by more than 15 book stores or stands or 2 libraries, asking for a grammar book, but I cannot find anything. Does anyone have an idea where to get it in Bishkek?
Does it mean aristocratic? Or pure blood?
Hi folks, does anyone know whether the word аары refers to wasps, or just to bees? It seems that the term applies to either, but I am in the process of naming a new species found in Kyrgyzstan and it is important that an accurate term for "wasp" is applied here.
We are excited to announce the introduction of several new chat channels to the sub! They are as follows:
This is a place where you can request language-learning help from proficient speakers in the community. This channel is mostly focused towards answering simple, short questions one at a time, much like a basic Q&A.
This is a place where proficient/fluent speakers can offer lessons to beginners or anyone else looking to improve their language skills. When advertising, make sure to provide relevant info in order to be easily accessible by users.
This is a place where you can talk about whatever, including sharing memes and discussing miscellaneous topics.
We hope you utilize these chat channels to better your experience on our sub and help progress your language-learning journey. Enjoy!
Instead of just changing the alphabet to Latin, I went into changing the pronunciation of some words.
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz - Өө Üü Ññ Ûû Ââ Êê Çç Ìì Chch
Ìì is a replacement for Ьь in Cyrillic and should be used before a letter to be softened. It doesn't represent any sound, it softens consonants. Mostly used in foreign words: Uìltimatum - Ультиматум, Aìlbara - Альбара. Considering removing this letter TBH.
Цц is removed. Instead, ss or s.
Өө seems better than Öö
Üü - Үү
Ññ - Ңң
Ûû - Юю, Ââ - Яя, Êê - Ёё
Qoên, oûn, compûter,
Cc - Кк like in college
Kyrgyz, unlike many other Turkic languages, has few iotatized sounds; Жаңы - янги, жана - яна, Жакып - Якуб, Жусуп - Юсуф, жаңылык - янгилик, etc. Then why are there so many iotized words in Kyrgyz? ДемократИЯ, БактерИЯ, ОрусИЯ, Я(Ж)понИЯ, you get it. Оюн, коён are exceptions. I mean wouldn't it be better to remove or change them?
And we should remove ТЬ, ДЬ sounds from Kyrgyz as it breaks the harmony and leave only hard T sound. With a removal of iotized, and ТЬ, ДЬ sounds, I changed the pronunciation of those words.
A O U Y | А О У Ы |
---|---|
E Ө Ü I | Э(Е) Ө Ү И |
From this symmetrical chart, it's obvious that after А comes Ы but not И as they are in the same row.
Демократия - Democrateie. Eie but not ia is because of synharmonism. I don't know any word in Kyrgyz that has и after ат, usually ы or е. Plus, it hard to pronounce ati with hard T.
Though i can be used after an, af, al...
But observing some words I came to the conclusion that eie can be written as ee or yie, ye, or shortened to just e as they sound almost identical
eie | ee | e | ye |
---|---|---|---|
Franseie | Fransee | Franse | Fransye |
Agitasseie | Agitassee | Agitasse | Agitassye |
Democrateie | Democratee | Democrate | Democratye |
Gravitasseie | Gravitassee | Gravitasse | Gravitassye |
etc.
Bacterie - Ie but not eie because there is er.
ИЯ | IE |
---|---|
Бактерия | Bacterie |
Италия | Italie |
Академия | Academie |
Германия | Germanie or Almanie |
Турция | Türkie |
etc.
There are words that I completely changed or reformed (only two for now)
|| || |Медицина|Medisin| |Полиция|Polis|
The names of months
|| || |Январь|Janvaìr| |Февраль|Fevral| |Март|Mart| |Апрель|Aprel| |Май|May| |Июнь|Jün| |Июль|Jül| |Август|Avgust| |Сентябрь|Senteber| |Октябрь|October| |Ноябрь|Nayabr| |Декабрь|Decabr|
Don't laugh, that's how I hear it, and that's how it should be in Kyrgyz IMO.
I think F should be changed to B, P or W since the language didn't have F sound and all the words with F are evolving and slowly transforming into B/V.
And here all the B and P's are going V which are going silent like W.
Февраль - we can transform into Bevral for example, my grandma pronounces like that, ooba - ova - owa, Кубаныч, убакыт, кубалоо - Quanyç, uaqyt, qualoo, дубал - dual, сабак, себеп - savaq, sevep, чабалекей - çavalekey.
I haven't heard of any person literally saying себеп, себеби, убакыт, кубаныч, дуБал, only севеп, севеби, увакыт, etc.
There are K (Кь), C, Q letters, representing different sounds
K | C | Q |
---|---|---|
Kempir | Cөmür | Qurut |
Kerebet | Cөpөlөc | Qurç |
Kitep | Cөc | Qurma |
Kelin | Cümөn | Qaarman |
Kilem | Capital | Qara |
Kelit | Catalog | Quruq |
Compûter | ||
Campus |
etc.
Language is evolving and we need to take it into account when we reform our language, and we WILL reform because it is inevitable.
Çç - Чч
Chch - Шш. Because too many diacritics and special letters in the alphabet: Çç Өө Üü Ññ Ûû Ââ Êê Çç Ìì.
And since the H sound is not very common in Kyrgyz, most words containing H are borrowed. I thought it'd be better to make a digraph Ch instead of Ş.
Дүйшөмбү | Düychөmbü | |
---|---|---|
Шейшемби | Cheichembi | |
Шаршемби | Charchembi | |
Бейшемби | Beichembi | |
Жума | Juma | |
Ишемби | Ichembi | |
Жекшемби | Jekchembi |
Words with H are changed to G or K, Ю to J
|| || |Архив|Arkiv| |Халат|Qalat| |Химия|Kimie| |Хореография|Coreograpie?| |Холера|Colera| |Хамелеон|Cameleon| |Бухгалтер|Bugalter| |Махабат|?| |Мухаммед|Mambet| |Фатима|Batma| |Махалля|Maala| |Юсуф|Jusup| |Якуб|Jaqyp| |Юрист|Jurist| |Юрисдикция|Jurisdixee?| |Юриспруденция|Jurisprudensee?| |Юстиция|Justissee?| |Объект, субъект|Object?, subject?|
Y can be Ы after consonants and after two vowels, and Й after a vowel.
Ailana/aylana, jailoo/jayloo, Einchtein/Eynchteyn/, Ailyq/aylyq, aiyrma - айырма, jyiyrma - жыйырма, iyne - ийне, ayan - аян, ayal - аял.
Qoên, oûn, compûter - qoyon, oyun, compiuter.
Ğ is pointless tbh.
Not sure about leaving or removing X tbh, Бөксө - Bөxө
Xerocopie, Xenofobie, Өzbextan?, axioma, sexen, AUX, uxus, bifchtex...
How letters are called individually:
A - a
b - by
C - cy, ca
D - dy
E - e
F - ef
G - gy
H - hy
I - i
J - jy
K - ke
L - el
M - em
N - en
O - o
P - py
Q - cu or qu
R - ry
S - es
T - ty
U - u
X - x
Y - igrek or y
Z - zy
Ө - ө
Ü - ü
Ñ - ñ
 - â, Ê - ê, Û - û
Ç - ç
Ì - жумшартуу белгиси?
Ch - chy
Thoughts?
Yesterday I posted "literally the most conventional alphabet"
Since I wanted to use it myself I created keyboard layouts based on standard QWERTY
Only 2 letters are accessed indirectly via AltGR: Hh and ñ
This layouts are created for Linux with xkb.
I would be glad to hear your critique.
I made my own version of Kyrgyz Latin alphabet
Аа -> Aa Оо -> Oo
Бб -> Bb Өө -> Öö
Вв -> Vv Пп -> Pp
Гг -> Gg Рр -> Rr
Дд -> Dd Сс -> Ss
Жж -> Cc Тт -> Tt
Зз -> Zz Уу -> Uu
Ии -> İi Үү -> Üü
Йй -> Yy Фф -> Ff
Кк -> Kk Хх -> Hh
Лл -> Ll Чч -> Çç
Мм -> Mn Шш -> Şş
Нн -> Nn Ыы -> Iı
Ңң -> Ññ Ээ/Ее -> Ee
Ditched letters: Ее Ёё Цц Щщ Ьь Ъъ Юю Яя.
I didn't use letters Qq and Ğğ, since I consider them unnecessary. They do complicate orthography.
Sample text from Syngan Kylych novel:
Теңирберди бээсинин белин бошотуп, ооздугун чыгарып,
жапайы бедеге коё берди да, канжыгасына байлана келген
кичинекей кол чаначтагы кымызды чечип алып, эч шашылбай
басып, шаатыттын түбүнө кирди, аны бутакка илди.
Converted text:
Teñirberdi beesinin belin boşotup, oozdugun çıgarıp,
capayı bedege koyo berdi da, kancıgasına baylana kelgen
kiçinekey kol çanaçtagı kımızdı çeçip alıp, eç şaşılbay
basıp, şaatıttın tübünö kirdi, anı butakka ildi.
How do you like it?
Men qyrgyz tilin latyn elfebeti menen jazyp jatam. Bul yqma, airyqça sanarip jana el aralyq çòirodo, qyrgyz tilin jetkiliktū jana zamanbap yqmada korsotūco mumkunçuluk beret. Qyrgyz tili salttū tùrdo serilek menen jazylgany menen, latyn elfebetin qoldonū serilektin búlbecender ùçun bailanyştyn qyîynçylyqtaryn joîūga jardam beret. Bul oşondoi ele ar qandai tilder ùçun latyn necizindeci elfebetterdi qawyl alūnun clóbeldik tendensilerine şaikeş kelet, başqa tildik çòirodon kelcen adamdarga qyrgyz tilin ùironūnu jana tùşunūnu jeñildetet. Latyn elfebetin qoldonū menen, men bul tildi koburōk adamga jetkiliktū jana jeñil qylūnu kozdop jatam, kólçerlik almaşūnu jana tùşunūnu keñeitūnu kozdoim. Bul yqma oşondoi ele qyrgyz tekstin anlain terip, bòluşū prasesterin jeñildetişi mumkun, antkeni latyn necizindeci kibórddor keñiri taralgan. Aqyr aîagynda, menin maqsatym qyrgyz tilinin zamanbap dùinodo korunuktūlucun jana jetkiliktūlucun jogorulatū. Tùşunduñuzbu?
Siz baiqagandai, men orus tilinen alyngan sòzdordu anclis tilindeci sòzdor menen almaştyrdym.
I’ve seen posts on this sub asking the meaning of the pivot words of Kyrgyz cities/places. I’ve found out “Ала” means colorful, “Кара” means brave, but what about “Кызыл”? Does it just mean red or does it have another meaning, like how “Кара” doesn’t mean just black?
Title
Hello fellow kyrgyz. Uzbek here, and I wanted to start learning kyrgyz and I’m currently looking for a partner
Hello everyone, is there any online frequency dictionary available? There is one on wiktionary for Uyghur and I found that Atambayev's government would have been developing Кыргыз Тилинин Животик Сөздөрү, but I cannot find it online. Does anyone know any frequency dictionary?
I'm reaching out for some assistance on behalf of my girlfriend's mother, who is eager to learn English but only speaks Kyrgyz. She also knows little Russian, at the level of a 3-year-old, so Russian resources aren't much help. Her dream is to be able to speak with my family effortlessly, without relying on Google Translate, which often leads to misunderstandings and unnecessary arguments due to its inaccuracies.
Living in Kara-Balta, she’s a bit of a shut in, and our financial situation makes it challenging to afford paying for a teacher. Not even to mention how she doesn’t really like to interact with people in person anyway. I'm hopeful that there are free online resources available, courses, YouTube videos, anything at all that will teach her English. Hopefully someone here can point me in the right direction. If there are any paid options, we're looking for something affordable. However, our searches have found nothing so far, as most results cater to English speakers wanting to learn Kyrgyz, not the other way around.
My girlfriend isn't willing to assist in this matter, leaving me to navigate this solo. My girlfriend says her mother has always wanted to learn English. Any suggestions for suitable online learning tools would be greatly appreciated and make her very happy. Thanks for any help provided.
Traveling through Kyrgyzstan I have realized that there are many places that start with "kara" for example Kara Balta, Kara Suu, Kara Kol... Does this have any kind of meaning?