/r/interslavic
A subreddit for and about Interslavic language.
Podreddit dla i o Medžuslovjanskomu jezyku.
Welcome to the subreddit for and about Interslavic language.
Dobrodošli do podreddita dla i o Medžuslovjanskomu jezyku.
Resursi (resources):
/r/interslavic
Na novoj bočnoj koloně:
Podreddit dla i o Medžuslovjanskomu jezyku.
Prědlagajų izměniti na:
Podreddit dlja i o medžuslovjanskom jezyku.
(Etimologično: Podreddit dlja i o međuslovjanskom języku.)
Na staroj bočnoj koloně:
Dobrodošli do podreddita dla i o Medžuslovjanskomu jezyku.
Resursi (resources):
Prědlagajų izměniti na:
Dobrodošli do podreddita dlja i o medžuslovjanskom jezyku.
Resursy (resources):
(Etimologično: Dobrodošli do podreddita dlja i o međuslovjanskom języku. Resursy)
Takože možno izměniti "dlja" na "za".
Primětka: Ja koristajų rědke kody za digrafy (dž, lj). Možno pisati jih sȯstavjajųćimi bukvami (dž, lj).
For those who don't know what Tatoeba is, here is a link to its about page.
Now that Interslavic has finally got its ISO 639 code, it can now be requested to be put on Tatoaba. There is a list of Interslavic sentences on Tatoeba that are labeled unknown that can be changed to be labeled Interslavic.
Hi, I don‘t speak any slavic language and want to know how I can learn Interslavic as a German and English speaker. If I spoke it could I be understood by people that speak other slavic languages or could they only understand me? In another reddit post I read I would have to learn a „normal“ slavic language first and then have to „modify“ it to reach Interslavic. Is that true?
i know where to learn grammar but i dont think the dictionary isnt the best way
Is there a place where this is already discussed?
I allready for long time want to learn interslavic and now i have time to start. What is best and preferabilly easiest way to learn interslavic. I am born and living Croatian speaker.
I'm having a hard time figuring out how the possessive works. Turning to AI, I got the following...
Pan Smit jest otcem Jana - Mr. Smith is John's father
Is this correct?
Thanks.
Davno byl jesm v serveru ale už imaju novi konto. Pomožite mi. Vse sveze ktore jesm našel iztěkali sut.
Hi, just wondering if this translation is up-to-date. I heard there was an update to interslavic grammar at some point and was wondering if the book was updated too.
Thanks.
I really like the idea of interslavic. I've just started looking into learning it and grabbed a bunch of common verbs from the dictionary. I noticed there is a lot of different words for the same verb. I guess this is because there are many different slavic languages and this is the only way to cover them all. But is this really a usable approach? I mean are you meant to learn which verb to use based on the native language of the slavic speaker you are talking to? I also noticed this for a few of the nouns, but it is no where near as common as with verbs.
What approach is the learner meant to take here? Even if we learn them all, which should we use?
Here is an example of some common verbs...
ask poprositi, prositi, pytati, zadati, zapytyvati, izpytyvati
begin počęti, načęti, začęti, počinati, začinati, načinati
call zvati, nazyvati, imenovati, nazvati, klicati, prizvati
can mogti, uměti, banka
come prijdti, prijehati, prihoditi, nastųpiti, sȯvŕšiti, nastųpati
do činiti, dělati, učiniti, sdělati, izråbiti, råbiti, proizvesti
feel čuti, odčuvati
find najdti, ulučiti, zastati, ulučati, odkryťje, najdati, nalézti
get dostati, dobyti, dostavati, dobyvati
give podati, dati, davati, nadati, nadavati, podavati
go hoditi, pojdti, idti, jezditi, pojehati, jehati, otpraviti
have iměti, imati
hear slyšati, uslyšati, dověděti sę, dovědati sę
help pomogti, pomoć, pomagati, dopomagati
keep držati, sdržati, zadržati
know znati, věděti
leave ostaviti, odȯjdti, odjehati, ostavjati, izjehati, otpråviti
let pustiti, pozvoliti, nehaj, da, dozvoliti, pozvoljati
like kak, kako, ljubiti
live živy, žiti
look vȯzględ, zrěti, vot, vid, poględ, posmotriti, poględati
make napraviti, napravjati, stvoriti, dělati, sdělati, proizvesti
may nehaj, mogti, maj, travenj
mean značiti, znamenovati, nizky, iměti na umu, iměti značku
might moć, sila
move dvignųti, mrdnųti, mrdati, prěsunųti, pomrdati
need potrěbovati, nųđa, potrěba
play igrati
put položiti, pokladati, staviti, stavjati, děti, děkti
run běgti, proběgańje, poběgti, naskočiti, běgati, trčati
say govoriti, rěkti, kazati, pověděti, povědati, izjaviť
see zrěti, viděti, uviděti, uzrěti
seem izjavjati sę, izdavati sę, sdavati sę, kazati sę
show okazati, pokazati, ukazati, šou, pokazyvati, okazovati
start počęti, načęti, začęti, počętȯk, start, počinati
take jęti, vzęti, brati, prejęti
talk govor, govoriti, råzgovarjati, pogovoriti
tell kazati, råzkazati, pověděti, povědati, råzkazyvati, pověďati
think pomysliti, mněti, mněvati, mysliti
try poprobovati, probovati, starati sę, postarati sę
turn obŕnųti, prěobraćati, povŕnųti, obråtiti, povråtati
use upotrěbjati, upotrěbiti, užiti, koristiti, koristati
want hotěti, htěti
will volja, zavěćańje
work dělo, praca, truditi, råbotati, pracovati, råbota
So at my university there's a a large batch of Russian students coming over for the foreign exchange program at my pre-college school (yes I'm still a teen and have only gotten some college credits as a result of advanced classes, not actually enrolled in college yet) and in fact there are already over 30 students here as the result of the previous semesters enrollments in the program. So having become friends with multiple, I have been learning so much Russian.
With my dad as as serving in the military, his tasks will be taking him into Europe for the next decade (well something to that effect was what I heard) for trips back and forth back home in Canada and the US into Europe so a good number of times during the next 8 -12 years or so and as a result I'll probably be taken along the side as he's sent to different European countries. In fact I already just learned his next assignment is int the Czech Republic, a Slavic speaking country and next year Poland and Belarus are among the revealed places so far. All Slavic speaking countries.
So I ask out of curiosity. Will learning Russian far beyond what I already know help make it much easier to learn Czech and other Slavic languages? Especially since I have actual native foreign speakers in my school who I meet daily? On the flip side (just because I'm curious) how would it go for Serbs and other Slavic peoples learning Russian? Bonus question is the already mutual intelligibility between people from Russians and other countries who never learned any foreign language (including English)? Like would simple stuff like asking for change in money and directions to the bathroom be smoothly communicated at a bar between people from these various countries and Russians?
If I were to learn let's say Russian, Polish and Serbo-Croatian would I be better off learning interslavic first or just learning these languages?
If I have the resources to study to fluency, I can I believe.
Hey all, I'm from a Slavic country so I think I could learn interslavic pretty fast. What are some good materials for learning it, explaining grammar and vocabulary? And any good YouTube videos, podcasts etc?
Hello! Can you guys help me, i have a tiny question, I would like to buy and read books in interslavic, but you see, the problem is that, I have no idea from where to buy such books. It doesn't matter if they're on Cyrillic or Latin, i can read both, the problem is that I can't find such books anywhere. Please, if you know a site or something, care to share it :) Thank you!