/r/gaeilge
Is áis é seo do dhaoine chun a gcuid Gaeilge a úsáid 'gus nascanna a roinnt. Please put translation requests, any comments/posts in English, and questions in English in the stickied posts only. Other posts i mBéarla will be deleted without warning. Remember the ratio: You should submit from a variety of sources (10% or less of your posting and conversation should link to your own self-promotions)
Go raibh maith agaibh. Tá acmhainní eile thíos. Other Irish resources are below.
Scéalta agus comhrá as Gaeilge.
Acmhainní - Resources
TG4 - Irish language television
RTÉ, Raidió na Gaeltachta - Irish language radio
Raidió na Life - Irish language radio
Tuairisc - Irisleabhar Idirlín
Tearma.ie - Dictionary of Irish Terms
An Foclóir beag - Foclóir Gaeilge amháin
Foclóir.ie - Foras na Gaeilge English Irish Dictionary
Teanglann.ie - Leabharlann Teanga agus Foclóireachta - Dictionary and Language Library
Daltaí na Gaeilge - Irish language forum
Related subreddits
r/gaidhlig (Scottish Gaelic)
r/ireland (Éire ar Reddit)
r/CountyMonaghan (Co. Muineachán)
r/Gaeltacht (Gaeltacht ar Reddit)
r/gaelg(Mannach ar Reddit)
r/aran (Aran ar Reddit)
r/languagebuds (Converse with Redditors)
/r/learnirish (Learn Irish with Redditors)[NEW!]
/r/gaeilge
I found it in a song that's "Gaelic Drill" but can't find a translation.
"Ofe Jo Ogede Like Dodo Omo This One She Crazy Loco"
Dia dhiabh a chairde! Is Gaeilgeóir as Droichead Átha mé, chuaigh mé go dtí Gaelscoil nuair a bhí mé óg agus táim im chónaí i Maigh Nuad i gCo. Chill Dara faoi láthair. Bhí sé i gcónaí ar intinn agam glacadh pairt le pop-up Gaeltacht agus a leithéid, ach cosúil leis an gcuid is mó de na Gaeilgóirí éagsúla eile atá ann faoi láthair, bhí mé leisciúil faoi.
Timpeall an ám a tharlaigh Covid, feictear go raibh níos mó suim sa Ghaeilge ar Instagram i dtearma ''content creation'', pop-up Gaeltachtaí agus a leithéid, ach is dócha go bhfuil níos mó suim agam anois sna hoíche sóisialta agus rudaí éagsula mar sin toisc nach bhfuil móráin fógraí cosúil le sin a fheiceáil níos mó; táim ag éirigh eaglach nach mbeidh aon rud ar fháil sa todhchaí muna gcuirimid an iarracht isteach faoi láthair!
Mar sin de, a Redditeóirí, céard is í an mbealach ba mhinic a mbuaileann sibh le chéile? Agus an bhfuil aon clubanna agus grúpaí éagsula nua-aimseartha ar eolas agaibh faoi láthair a oibráideann go híomlán trí Ghaeilge? Bheadh suim agam iontu.
Slán agus beannacht díobh go léir xoxoxo
An bhfuil, “um”, focal? Mar chonaic mé d’úsáid Duolingo an focal, agus tá mearbhall orm faoi sé. Mar seo, umam, umat, umaibh, umainn, etc? To mean “around”.
Has anybody seen this word?
I dtreo deireadh an leabhair tá phíosa beag scríofa sa sean Ghaeilge nó sin a shílim ar aon nós. An mbeadh nua Ghaeilge ag éinne don phíosa sin ? Nílim in ann ach cúpla focal a dhéanamh amach dom féin !
Grmma a fíor ghaelchairde Gaelacha.
Dia daoibh, im hoping someone here can help me. I’ve been looking for Irish classes in Monaghan or Armagh at an intermediate level. I have a silver fàinne but haven’t spoke Irish since secondary school.
I’ve just moved home I’d love to pick it up again. I’ve tried Google and ringing around to no luck if you have any information please let me know thanks.
Nuair a bhí me níos oige bhí comharsana as Gaillimhe againn agus bhi in usaid 'ce go bhfuil thu' agaibh de 'how are you'
An bhfuil se in úsáid anois no an nath 'slang' é
Tuigim gur feidir liom é a úsáid in ionad an fhocal "Because", agus gur feidir liom é a úsáid in ionad an fhocal "As" nó "For" (Tá madra agam mar pheata). Ach, ceapaim go bhfaca mé an focail a úsáidtear i gcásanna eile. Cad iad na húsáidí an fhocal Mar?
An cinéal stróc atá ann nó an bhfuil struchtúr ann. Cuidigh Ultach bocht leis a chuid foghlama. An rud gnách é nó rud foirmiúil atá i gceist sa chaint? Mo leithscéil dóibh.
Dia daoibh a charide. Gabh mo leithscéal mo Gaeilge. Is tosaitheoir mé.
Beidh mé ag na hEireann ag Méan Fómhair. Ní feidir liom déan cúrsa mar níl am agam, ach ba mhaith liom laibhar le Gaeilgeoirí nuair tá mé ann. Bhí mé ag ceapim faoi ag dul go Daingean Uí Chúis. Cá ceapeann tú go ba chóir dom nuair tá mé ann?
Beidh mé freisin ag dul go Béil Feirste, contae Dun na nGall, agus contae na Gaillimh.
Go raibh maith agaibh!
Táim ag lorg seomra ar cíos i mBÁC.. tá mo thiarna tíre ag díol mo theach agus tá orainn í a fhágáil i gcúpla seachtaine. Ní féidir liom ceann a aimsiú mar tá gadaí i gceannas sa thír seo agus mar sin táim ag gearán anseo 😂😭
1200 ar sheomra leapa 😱
Smaointí ag aon duine nó an bhfuil aon duine ábalta mise a chabhrú 😂....
An Cosán le Séamus de Bhilmot scriobh sa bhliain 1928. It is on the Junior cert but it is hard to find and I could not find and English translation. Tá sé ar an Teastas Sóisearach ach tá sé deacair a fháil agus ní raibh mé in ann a fháil an aistriúchán Bearla.
Bearla: An Cosán by Séamus de Bhilmot was written in 1928 about the war of independence. It is on the Junior cert but it is hard to find and I could not find and English translation.
It is 3000 words long which is about 20 minutes of reading. The English, first attempt at a translation, is here
https://github.com/cavedave/La-Bui-Bealtaine/blob/main/casEng.txt
The Irish is here
https://github.com/cavedave/La-Bui-Bealtaine/blob/main/casain2.txt
If you can read it in Irish and find errors. Read it in both and suggest fixes for the translation.
Or even just read some of my guesses below and suggest improvements that would be brilliant
Translations I am not sure on
An Cosán : pathway
Duilleánaigh : is this a surname?
tháinig sé trasna ar na Duilleánaigh ar an tsochraid agus má tháinig : He came across the Duilleánaigh at a funeral
Bíonn a mhalairt de chúram orm : I care about the opposite
mar ar dheineadar ísleán de gach ardán : how they made a small thing of every big problem
agus ní mó ná sin is féidir le Mathúnach : and Mathún can do no more than that
agus ní taise domsa é : there is pity is not for me
ná ní raibh bothán póilíní ar : visit by police
mothaím sprid ait : i feel a strange courage
Ná tabhair le rá dóibh gur ghéill t'athair. : Don't tell them that your father has given up.
Tá an tslí agat istigh sa teach seo agus níl sé i bhfad uait. : You have your way inside the house this and it is not far from you.
Ní Mathúnach thú mara ndéanann tú é seo a chosc. : You are not a Mathew if you prevent this.
casachtaigh : coughing (in a cow)?
Déan, a Sheáin, iarraim ort é. : Do, John, I ask you.
táim i dteannta mar a bheadh luch. : Let us hide like a mouse
Ritheann Mícheál faoina dhéin. : Michael runs out.
Druid siar : come back
an ngunna a ardú suas ach teipeann air : raise the gun but he fails
bhformna atá taobh leis : pillars that are next to
casán fola lena éadan : blood streams from his face
Tá fhios'am go raibh 1ú Bealtaine inné ach níor luaigh aon duine é
Síltear go mb’fhéidir go gciallaíonn an focal beal ‘solas geal’ agus is ionann an dara cuid den fhocal agus ‘tine’. Tá baint láidir idir an fhéile seo agus tinte i mbéaloideas na hÉireann. Ach tá fhios agaibhse is dócha.
An dhéanann sibh aon traidisiúnta ar Lá Bealtaine? Déanann muid cúpla ceiliúrtha don lae.
Tá a fhios agam go bhfuil cúpla scoil timpeall na tíre agus ‘Coláiste Muire’ a thugtar orthu. Cheap mé go mbeadh ‘Coláiste Mhuire’ i gceart de bharr an TG.
An bhfuil míniú ag éinne? GRMA
Nuair a bhaineann tú usáid as an saorbhriathar, an gcuireann tú an forainm tar éis an briathar nó ag deireadh an abairt?
Dia dhaoibh a chairde! This post is in English for clarity and to those new to this subreddit. Fáilte - welcome!
This is an Irish language subreddit and not specifically a learning
one. Therefore, if you see a request in English elsewhere in this
subreddit, please direct people to this thread.
On this thread only we encourage you to ask questions about the Irish
language and to submit your translation queries. There is a separate
pinned thread for general comments about the Irish language.
NOTE: We have plenty of resources listed on the right-hand side of r/Gaeilge (the new version of Reddit) for you to check out to start your journey with the language.
Go raibh maith agaibh ar fad - And please do help those who do submit requests and questions if you can.
Self-explanatory.
If you'd like to discuss the Irish language in English, have any
comments or want to post in English, please put your discussion here
instead of posting an English post. They will otherwise be deleted.
You're more than welcome to talk about Irish, but if you want to do
so in a separate post, it must be in Irish. Go raibh maith agaibh.
Dia dhaoibh, ba bhreá liom an Gaeilge a fhoghlaim san ollscoil an mean fomhair seo chugann ach tá drogall orm - fuair me H3 san Ardteist ach ní ceapaim go bhfuil mo chuid Gaeilge go hiontach. An bhfuil aon comhairle agaibh? An bhfuil se sin an-deacair a staidéar an teanga seo in ollscoil? Freastalóidh mé Ollscoil na Gaillimhe. Go raibh maith agaibh :)
Is innealtóir ríomhaireachta mé agus ba mhaith liom suíomh nó app a dhéanamh a chun é a fhás.
Tá brón orm. Tá mo chaighdeán Gaeilge cac mar táim fós ag foghlaim é.
Beidh na sicíní eile tagtha amach thar na laethanta seo chugainn, dóchasach le cúnamh Dé.
An bhfuil aon duine ag faire ar an snúcair?
https://iamreddave.pythonanywhere.com/lemmas
Cuir an teacs isteach
Agus cé mhéad uair a tharla sé
Abair rudaí le réiteach, le do thoil. Nó abair le do thoil má cheapann tú gur cheart dom leanúint ar aghaidh ag obair air
Is múinteoir mé agus bhí mé ag déanamh ceacht le dalta a bhí ar thóir liosta focla mar ceann, cloigeann, seachtain, uair, srl. a athraíonns a mbunfhoirm théis a trí. Níl ach bliain, uair, seachtain, ceann, cloigeann agus cloch aimsithe 'am. Bfl aon cheann eile ar eolas agaibh?
Haigh! I’m currently learning Gaeilge on Duolingo and I’m confused about this.
What is the rule for adding an additional letter before a place name? And what is the rule for what letter it is? I’ve tried researching it myself but I can’t find anything.
I’ve also seen it with family members, is the rule the same?
Go raibh maith agat!
Bím ag eisteacht leis an banda Kneecap ar an deireadh Seachtaine seo. Is grupá as Bealfiersta iad. An bhfuil fhois ag aon daoine eile faoin an grupá seo?