/r/gaeilge
Is áis é seo do dhaoine chun a gcuid Gaeilge a úsáid 'gus nascanna a roinnt. Please put translation requests, any comments/posts in English, and questions in English in the stickied posts only. Other posts i mBéarla will be deleted without warning. Remember the ratio: You should submit from a variety of sources (10% or less of your posting and conversation should link to your own self-promotions)
Go raibh maith agaibh. Tá acmhainní eile thíos. Other Irish resources are below.
Scéalta agus comhrá as Gaeilge.
Acmhainní - Resources
TG4 - Irish language television
RTÉ, Raidió na Gaeltachta - Irish language radio
Raidió na Life - Irish language radio
Tuairisc - Irisleabhar Idirlín
Tearma.ie - Dictionary of Irish Terms
An Foclóir beag - Foclóir Gaeilge amháin
Foclóir.ie - Foras na Gaeilge English Irish Dictionary
Teanglann.ie - Leabharlann Teanga agus Foclóireachta - Dictionary and Language Library
Daltaí na Gaeilge - Irish language forum
Related subreddits
r/gaidhlig (Scottish Gaelic)
r/ireland (Éire ar Reddit)
r/CountyMonaghan (Co. Muineachán)
r/Gaeltacht (Gaeltacht ar Reddit)
r/gaelg(Mannach ar Reddit)
r/aran (Aran ar Reddit)
r/languagebuds (Converse with Redditors)
/r/gaeilge
An deanann “caite” ciall?
Dia dhaoibh a chairde! This post is in English for clarity and to those new to this subreddit. Fáilte - welcome!
This is an Irish language subreddit and not specifically a learning
one. Therefore, if you see a request in English elsewhere in this
subreddit, please direct people to this thread.
On this thread only we encourage you to ask questions about the Irish
language and to submit your translation queries. There is a separate
pinned thread for general comments about the Irish language.
NOTE: We have plenty of resources listed on the right-hand side of r/Gaeilge (the new version of Reddit) for you to check out to start your journey with the language.
Go raibh maith agaibh ar fad - And please do help those who do submit requests and questions if you can.
Self-explanatory.
If you'd like to discuss the Irish language in English, have any
comments or want to post in English, please put your discussion here
instead of posting an English post. They will otherwise be deleted.
You're more than welcome to talk about Irish, but if you want to do
so in a separate post, it must be in Irish. Go raibh maith agaibh.
Chonaic mé an phóstáil seo ar r/languagelearning : https://www.reddit.com/r/languagelearning/comments/1hp44cb/41_golden_sentences_can_you_say_all_of_these/
Thriail mé a dhéanamh an dúshlán seo i nGaeilge ach is tosaitheoir mé go fóill. Ansin, is dócha go rinne mé botúin. Má is féidir le aon duine a ceartú na botúin, bheinn an-meas agam oraibh. Grma :)
VV
Is úll é seo
Tá an úll dearg
Is úll Sheáin é
Caithfidh mé tabhairt é dósan
Tugaim úll Sheáin dósan
Tugann sé é do Sorcha
Tugann sí é dúinne
Tugaimid an t-úll di
Níl sí ag iarraidh an t-úll
Tá siad ag iarraidh é a tabhairt domsa
Ach nílim ag iarraidh an t-úll ach oiread
Ní féidir liom ithe an t-úll
Níl sé mo cheannsa
Tá m’úlla glasa
Ní thógfaidh mé an t-úll dearg
An bhfuil tú ag iarraidh úll?
Cé acu ceann a bhfuil tu ag iarraidh?
Tabharfaidh mé an t-úll dearg duitse
Ba úll Sheáin é
Ach dúirt sé go nach bhfuil sé ag iarraidh eisean níos mó
Ansin anois tá sé do cheannsa
Ba ceart duit ithe é
Ar ith tú an t-úll?
Cén fáth nach ithe tú é?
Dá d’íosfá é, bheifeá áthas ort
Anois íosfaidh duine éigin an t-úll
Íosfaidh siad na húlla ar fad
Agus tá a lán úlla ann a ithe.
Tá formhór acu dearg
Ach tá cuid acu glas
Agus níl aon cheann de na húlla gorma
Tá roinnt díobh mór
Agus tá cheann acu an-beag
Ach tá na húlla ar fad áille
Seo iad úlla áille, móra, dearga
Is féidir leat a bheith agat oiread agus is mian leat
Mar go bhfuilim go leor agam do gach duine
Is maith le beagnach gach duine úlla
Is iad na cinn mhóra na cinn is fearr.
Tá úlla beaga go maith freisin
Ach tá na húlla móra níos fearr.
Tá mé an tógtha leis an sean-nós, agus ba bhreá liom é a fhoghlaim. An bhfuil a fhios ag éinne agaibh faoi ranganna ar líne, nó i mBÁC fiú? Tá a fhios agam go dtagann grúpa le chéile sa Cobblestone ach níl mórán taithí amhránaíochta agam. B’fhearr liom an stíl Chonnachtach a fhoghlaim.
Cad is brí le “Achréidh” (focal geolaíocht)
Tháinig mé ar an íomhá seo ar Google an lá eile. Nuair a bhí mé sa bhunscoil agus sa mheánscoil rinneamar úsáid as fuamniú Béarla chun na litreacha a fhuaimniú.
Ceist eile freisin: thug mé faoi deara nach bhfuil 'h' san áireamh san aibítir. Tá a fhios agam go raibh ponc in úsáid chun an séimhiú a léiriú, ach cad faoi an urú?
Táim ag lorg amhráin as gealge nó dánta is féidir liom a úsáid le mo pháistí.Mar shampla "cos, cos eile a haon a dó".
Le do thoil tá mó gaeilge i bhfad ó foirfe.
Tá áit acu le leabhair Ghaeilge ach níl ach cúpla ceann ann. Bheadh sé deas níos mó a fháil agus éagsúlacht mhaith a bheith ann fosta.
Cad iad na leabhair gur cheart dúinn a fháil?
Samhlaigh go bhfuil duine ann nach bhfeiceann tú , tá siad ag teacht isteach chun an tí, nó ar taobh eile de doras, agus cuireann tú ceist "A Oisín, an é sin thú?". Tá a fhios agam go bhfuil dóigheanna eile seo a rá, ach an bhfuil an ceann seo go fóill ceart agus maith go leor?
Grmma
Is múinteoir bunscoile mé. Táim ag lorg “call and response” as Gaeilge. Mar shampla “hands on top, that means stop” ach i nGaeilge le do thoil. Úsáidim ‘lámha suas, síos’ srl ach ba mhaith liom ceann atá somheabhraithe.
Bhíos ag breathna ar Ros na Rún sraith 1, agus nuair a tugann an cáilín óg a bhí ag obair istigh an counter droch phionta dó, dúirt character Diarmuid Mac An Adhastair (go dtuga Dia dídean dó), Seamus Mhicil Tom, léi "Topáil í sin arís agus tabhairfidh mise an Clochán siar de". Dar ndóigh, níor ghlacann Tadhg leis agus chaith sé an pionta síos an drain agus dúirt se le Séamus "Ní chuirfidh tú siar ná aniar í, amach leat maith an fear".
Céard is brí le "tabhairfidh mise an Clochán siar de"? Cén baint ann idir pints agus clocháin? Cén fáth go bhfuil ceannlitir ar an c? Grma
Tá mé ag iarraidh aip a fhorbairt a thabharfaidh moltaí léitheoireachta laethúla i nGaeilge duit, mar shampla ailt nó, an ceann is ansa liom, filíocht agus litríocht na Gaeilge. Tá sé mar sprioc agam cuidiú le húsáideoirí a gcuid Gaeilge a choinneáil. Tá mé ag smaoineamh freisin ar ghnéithe beaga eile, mar shampla seanfhocail laethúla.
An gceapann éinne go mbeadh spéis ag daoine i rud mar seo, agus an mbeadh sé fiúntach an aip a fhorbairt?
Níl mo chuid Gaeilge go hiontach agus is cosúil nach gcuidíonn an scoil liom foghlaim, Ba mhaith liom a bheith in ann an teanga a labhairt ach níl a fhios agam conas é a fheabhsú
Graifítí Gaeilge sa Choláiste (a bhíodh) Oráiste, feachtas ar son na Gaeilge feiceálaí i gColáiste na Tríonóide
Tàim ag obair ar project faoin teanga na gaelaenn agus ba mhaith liom caint le daoine a bfhuil I gconai thar Lar agus ag foghlaim gaelaenn. Bfheidir go bfhuil tù go lìofa no ag direach tusnù leis an gaeilge tà suim agam caint leat!
Seol DM chughaim màs è do thoil è.
Agus comment anseo cad as tù again is feider linn a fèachaint ar na tìre go leirr a bfhuill gaeilge tar eis teastail go dtì!
Go raibh mìle
Tugann Liam Óg Ó hAnnaidh agus Naoise Ó Cairealláin (Mo Chara agus Móglaí Bap) léiriú cumhachtach ar Amhrán na Scádan, amhrán traidisiúnta Gaeilge.
Cén chaoi a bhfuil sibh? Ceapaim go bhfuil an eolais ar fad sa teideal. An bhfuil 'cosúil le' ceart go leoir, nó an bhfuil focail níos fearr agaibh?
An bhfuil aon moladh agaibh faoi leabhair i nGaeilge dom? Tá rud éigin nach bhfuil ró-deacair ach beagán dúshlánach uaim. ach níos tábhachtaí arís, leabhar súimiúil agus spreagiúil! (tá na leabhair go léir ar an cúras ardteist an-leadránach go fírinne 😭). Aon smaointe?
Grma!💚 (Agus brónsies, níl mé líofa fós)
Sprioc atá agam i mbliana ná níos mó leabhra a léamh i ngaeilge, tá cúpla agam cheana-- Deoraíocht is Cré na cille, tá Deoraíocht ceart go leor, caithfidh mé foclóir a úsáid is mé á léamh, ach níl sé chomh olc sin. Tá cuma ar go bhfuil cré na cille i bhfad ró-dheacair domhsa ag an bhomaite áfach.
Mar sin, cad iad "clasaicí" eile mar seo nach mbeadh ro-dheacair do dhuine a bhfuil saghas 'meánleibhéal' gaeilge aige?
Ba bhreá liom "peannchairde" a fáil atá neart Gaeilge acu. Is as Ard Mhacha mé agus tá roinnt Gaeilge agam. Tá mé ag amharc ar TV Gaeilge go minic agus tá mé ag léamh fosta. Léigh mé "An Hobad" agus tuigim é an chuid is mó ach ní thig liom a cleachtadh mo chuid comhrá agus labhairt. Tá súil agam go bhfuil duine anseo atá ábalta a chuidiú. Beadh áthas mór orm mar sin.
An bhfuil ranganna Gaeilge ar fáil ar líne don dálta atá oilte go maiṫ cheanna féin?
Is maiṫ an Ghaeilge atá agam. Is féidir liom féachaint ar scannáin na Gaeilge gan fótheidil agus úrscéalta fada Gaeilge a léamh. Aċ is léir ó mo chaint ⁊ mo scríobh nár cainteoir dúchais mé. Ba ṁaiṫ liom an líofacht éasca sin agus imirt na bhfocal atá ag muinntir na Gaeltachta a fhoghlaim.
Níl chónaí orm in Éirinn. An bhfuil rang mar seo atá ar fáil ar líne ar aithne ag éinne agaibh? Bheinn an buíoch as aon beagán cabhair le thabhairt agaibh