/r/eire

Photograph via snooOG

Like r/Ireland but a but more mannerly

Fáilte go dtí /r/Éire!

Is ciorcal comhrá muid chun cúrsaí ginearálta a phlé trí mheán na Gaeilge.

Bain úsaid as an gcuid Gaeilge atá agat agus ná bí buartha mura bhfuil ach cúpla focal agat!

Má tá tú ag iarraidh caint faoin teanga í féin (do chuid Gaeilge a fhoghlaim/fheabsú srl.), téigh go dtí /r/Gaeilge.

/r/eire

822 Subscribers

22

Ancient keen for a dead child, passed down in the oral tradition and recorded in 1951 - full lyrics (as Gaeilge) and English translation

0 Comments
2021/12/24
15:57 UTC

10

Sean-nós singing, recorded in 1907 | Traditional songs in the Irish language from Waterford, Kerry, Dublin and Donegal

0 Comments
2021/12/13
11:45 UTC

5

Derry or Londonderry??

3 Comments
2021/11/08
00:37 UTC

2

Any chance you could complete a quick survey on cycling in Ireland?

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeGO_N5SKHHPZusF8gqkcraS_6T8gSyZx3d6xtQT6Nr5wfB2Q/viewform

No personal Information is required, The survey does ask for your age group but you can skip that question if you like.

I'm a product designer and working on a personal project for my portfolio.

This survey is not for political/government purposes.

5 Comments
2021/04/06
14:10 UTC

6

Scannán nua Gaeilge [2022] | #1

1 Comment
2021/03/12
21:47 UTC

7

"Páidir Do Naomh Aontaine" - Colm Seoighe

0 Comments
2020/02/23
14:52 UTC

7

An Teanga Linn

0 Comments
2019/11/06
15:53 UTC

11

Geasa - Róisín Seoighe

1 Comment
2019/06/14
23:29 UTC

3

Allez Allez Allez as Gaeilge - Colm Seoighe

0 Comments
2019/05/30
17:25 UTC

8

"Páidir Do Naomh Aontaine" - Colm Seoighe...

0 Comments
2019/05/11
19:42 UTC

4

Achainí do Avatar: An tAer-Lúbóir Deiridh

http://chng.it/7J4Lfdhs7M

A Viacom Media Networks,

Stop TG4 de Avatar: An tAer-Lúbóir Deiridh (Avatar: The Last Airbender) i nGaeilge a dhíol mar ní leo cearta craolacháin na sraithe a thuilleadh. Bhí mé in ann taitneamh a bhaint as an seó mar bhí an seó dubáilte go mo theanga dhúchais.

Tá an t-iomrá go dtagann na glórtha leis na carachtair go maith agus go gcuireann an dubáil Ghaeilge filíocht agus imeartas focal na Gaeilge in ionad filíocht agus imeartas focal an Bhéarla go sármhaith. Agus lena chois sin, is teanga mhionlaigh í an Ghaeilge.

Dá dtabharfaí cearta craolacháin na sraithe ar ais do TG4, chuideofaí le hatheisiúint an tseó i nGaeilge. Mhéadódh atheisiúint an tseó i nGaeilge líon na ndaoine a bhaineann taitneamh as an seó. Chabhródh atheisiúint an tseó i nGaeilge le hathbheochan na Gaeilge.

Úsáidigí an haischlib #atla_gaeilge chun rá leis an domhan go mba mhaith linn féachaint ar Avatar: An tAer-Lúbóir Deiridh i nGaeilge.

Aistriúchán: Iú

Profáil: Coligno

0 Comments
2019/04/18
00:55 UTC

3

Aodhán Ó Deá on Twitter

0 Comments
2019/02/22
23:06 UTC

1

[Research] Looking for Irish Traveler for Interview

I am currently doing undergraduate research as a student attending Florida Gulf Coast University. I would like to write an informal research paper on the Folklore of Discrimination within Irish Travelers culture (should such folklore exist, as I suspect it does), and need a current or former member for a short 30min interview.

The interview would ideally be conducted over Skype, but if the participant has an electronic method they would be most comfortable with, I will happily accommodate.

Additionally, I would appreciate any tips that might lead to the expansion of my search (Other subreddits, message boards, etc.,)

Thanks so much! =)

0 Comments
2019/02/05
17:58 UTC

6

Who would you say this in Gaeilge?

"Each card features real pronunciation by speakers of the Connacht, Munster, and Ulster dialects"

6 Comments
2018/12/09
22:19 UTC

3

Suirbhé: Do chúnamh ag teastáil le bhur dtoil

A chairde, ar mhiste libh an suirbhé seo a dhéanamh, maidir leis an chaoi a fhaigheann tú amach faoi leabhair as Gaeilge agus eile? Bheinn fíor bhuíoch - tionscadal nua ar an mbealach.

https://www.surveymonkey.com/r/YKGD5JJ

0 Comments
2017/10/02
09:50 UTC

4

Goidé/Goidéard

I was listening to audio of an old story and came across goidé/goidéard - they translated it to "what/what's the bet?" though I am wondering what its precise meaning is. Is it if you're taken aback by something, asking what a potential is (the bet), is it just an older way of saying what?

Link to the piece: https://doegen.ie/LA_1134d1

2 Comments
2017/07/28
09:47 UTC

3

Smideadh Carnaval

0 Comments
2017/02/10
18:01 UTC

3

Físeán: Mílseáin na Brasaíle

0 Comments
2017/02/04
15:58 UTC

6

Frith Gaelachas

Uaireanta feicim rátaisí frith Gaelach ar reddit. Uaireanta cuireann sé olc orm, ach tá sé deachair an meoin Gaeilge a cosaint i gceart tríd mean na Bearla amhain. Fágfaidh mé thíos anseo samplaí den meoin frith Gaelach, ar mhaithe leis an taifead, agus mar ábhar machnaimh.

10 Comments
2016/08/01
18:48 UTC

5

Portráidí na Scríbhneoirí Gaeilge - Portraits of Irish-Language Writers

0 Comments
2016/07/07
22:12 UTC

Back To Top