/r/croatian
Dobrodošli! This is a subreddit for learning and discussing the Croatian language. Check the wiki if you're new here. Happy learning!
Dobrodošli! This is a subreddit for learning and discussing the Croatian language. Check the wiki if you're new here. Happy learning!
1. Keep it on-topic — Stick to the topics relating to the Croatian language. This means no politics, history, unrelated memes, advice for travelling or moving to Croatia, travel vlogs etc. You can use /r/croatia for those. Memes are allowed if they're relevant to the topic and follow the rules.
2. Keep it nice and civil — Stay polite and respectful. No trolling, flaming, spamming, hate speech, insulting other users, provocations etc. Treat others with common decency and follow the reddiquette. Any disagreements should be resolved in a polite and respectful manner, whether it's with another user or the mods. Don't argue with other users if they're misbehaving, use the report button instead.
Quick links to sections of our wiki:
• Cartoons
• Series
• Music
• Books
• News sites & online magazines
• YouTube
• Podcasts
/r/croatian
Hi everyone! I've been to Croatia a couple of times and I often ate ćevapčići (which are great by the way). However, i read that the word refers to the plural form, so now I'm wondering what's the singular form, could anyone tell me please?
Jesu te dvije riječi potpuni sinonimi? Ili postoje slučajevi gdje se može koristiti jedna riječ ali ne i druga?
Pokušavam pronaći riječ ili izraz koji bi se mogao koristiti kao naziv kategorije za sve vrste organiziranih akcija građana na javnim površinama:
Dakle, neki broj građana se organizira kako bi na javnim površinama održali neku akciju s ciljem da se u javnost iznese neka poruka ili izjava.
Dobar dan, ja sam student 4. godine filološkog fakulteta i učim slavenske jezike. Trenutno se bavim istraživanjem vezanim uz gramatiku hrvatskoga jezika. Trebam nekoliko izvornih govornika koji će sudjelovati u ovom istraživanju. Napravio sam upitnik u kojem treba procijeniti gramatičku ispravnost nekoliko rečenica. Hvala svima koji su dovde pročitali!
Ovo je bio prvi dio mog istraživanja - https://www.reddit.com/r/croatian/comments/1efwxhw/comment/lfyeg5l/?context=3.
Bilo je grešaka, ali su mi ljubazni redditori rekli što treba ispraviti i u jesen sam uspješno obranio godišnji rad. Sada pišem diplomski rad na ovu temu i proširujem područje istraživanja, ugrađujući nove sintaktičke strukture. Nakon obrane diplomskog rada mogu vam ispričati kako je sve prošlo i reći vam rezultate istraživanja.
Ovo je anketa - https://open-lab.online/study/jdzclxvocq/
I'm trying to learn Croatian to be able to better speak with my family. I was recommended the show "Crno-bijelo svijet" and while it seems like a good show, sometimes it's hard to catch up because the only subtitles I've found on the HRT website are in Croatian. Is there anywhere where I could find English subtitles for the show?
Thank you.
Sve se vrti oko jednostavnog zapleta, zato što je međimurska bolnica jedna od rijetkih koja u istoj ravni drži svoje prihode i rashode, a samo 56 posto troši na plaće zaposlenika, što je za hrvatske prilike nevjerojatan uspjeh.
(izvor: Portal Novosti)
Ako je “ravni” ovdje imenica, kako glasi nominativ? Ravna, ravan? Sumnjam da je ovo srpska riječ.
Do koliko dana u prošlost vrijedi nekidan?
Dugo zbunjen zašto na poljskom kažu wieś za selo, upravo mi je sinulo da i u Hrvatskoj imamo puno imena malih sela ili naselja s riječi "vas" ili "ves" (npr. Blatna Vas, Buzet; Martinska Ves, Vrbovec; Nova Vas, Poreč itd.)
Nije teško vidjeti srodnost tih dviju riječi, a i na slovenskom se "vas" kaže za selo.
No, zašto se riječ "vas" prestala koristiti i kada? Možda u doba prve standardizacije južnoslavenskih jezika u 19.st.? Postoje li kakve informacije o tome?
Hvala!
Primjer:
Unatoč hitnosti situacije u sektoru gospodarenja biootpadom, Povjerenstvo za izradu Pravilnika o HR gnojidbenim proizvodima, osnovano 4. srpnja 2024. godine, do danas nije održalo niti jedan sastanak.
(izvor: Poslovni dnevnik)
Je li ovo u redu ovako ili bi trebalo pisati “nijedan sastanak”?
Dobar dan,
Is the word in the title (šalša) actually a Croat word? Google translate and two other online dictionaries don't seem to know it.
If it is - what does it mean?
Hvala lepo!
hi everyone,
i want to learn croatian for my boyfriend. any apps/tv shows accessible on youtube i should watch or use? feel free to leave any tips below please :)
Bok!
I am applying for my državljanstvo and I need to write a personal statement.
I have written it in Croatian, but this was with the help of my Grandmother who cannot write.
Is someone willing to check over my statement to make sure its sounds good?
Let me know if I should post this somewhere else, but I honestly just want my writing checked.
Ciao svima! I'm an Italian guy of 25 y/o. I'm just now ending a period of thesis abroad in Zagreb and i'm learning Croatian mostly because my fabulous girfriend is Croatian.
I studied all the grammar from easy Croatian and I practice kinda daily talking with my girlfriend. I improved a lot but I really feel the need to improve my vocabulary (I'm at that point in which I know all the rules, but a lot of time I don't have the words to express what I want).
Now I'm going back to Italy and I need good sources to improve my vocabulary: does someone knows good podcasts (until now lagani hrvatksi and fluent fiction doesn't seem to me a valid choice and Croatian with Eva is a little bit to fast for my level), films with subtitles (maybe available on YouTube, netflix, prime) or simply some App/web page where I can extend my vocabulary?
Hvala vam!
Hey folks,
I'm half-Croatian but born and raised in England. I speak Croatian ok, but obviously due to my situation my only practice is with my dad and my immediate family members I see once a year.
That being said, I've been listening to a lot more Croatian music recently and have noticed a lot of them end first person singular verbs in the present with an N instead of M, eg "znan" instead of "znam", "iden" instead of "idem" etc.
I'm just curious, is this a specific dialect or just something used in songs? I've only ever heard the M ending being used until I started listening to these songs more.
Hvala!
Hi, I was hoping to pick up a few non offensive, conversational slang type words for my tweens to describe the body. So they can converse with their Croatian cousins when they visit. Like, eye booger, drool, sleepy, pimple, sweaty, rank, gnarly, cool etc... Thanks!
Zasto smo posudili i koristimo tursku rijec čekić kao standardnu rijec kad u nasem jeziku postoji rijec kladivec koja ima slavenski korijen?
Postoji li neki razlog?
Ciao svima!
Zelin praviti dobar strategija ucim Hrvatski. I am a second generation Croatian in Canada so I have a lot of base in terms of vocabulary but my grammar is very bad. Mogu kupti kutje cigara, mogu razgovaramo sa nekim osoba o neki jednostavni stvar, al nisan "fluent" nikako. Za mene, padeze su jako tesko. I can theoretically understand when to use each case, and when I read them explained I "get it". But if I try to speak I come up blank. I am not very intelligent (don't need people to tell me yes you are! I am fine with my intelligence level) so I cannot pick up patterns very well.
I have some ability to speak with family/friends in Croatian but most of my learning is going to be by myself. My goal is to reach as close to fluency as possible but to be honest I would be happy if I could improve to a level where I sound like Croatian is clearly my second language, but could make myself mostly understood. For example right now if I wanted to say "I am going to go to the park later to give chess lessons to Marko" I'd say
"Idem parku posle da nauci sahovna za Marku". I imagine that sounds like the equivalent of "I go park later teaching chess for Marko" I wouldn't mind if I sounded like "I am going park later to teaching chess to Marko". Know what I mean? I am trying to be realistic
My strategy so far:
I am reading a book in Croatian (a simple enough one) and trying to analyze the sentences for grammar by punching the sentences into Chatgpt and getting an explanation, then repeating and re-reading the sentence over and over with the hope that the grammar will "click" through repetition.
I am watching croatian or serbian programs on youtube with subtitles in Serbian/Croatian and reading along.
What has helped other people who have learned Croatian to near fluency or who have improved significantly through self teaching? I have scoured the web for language learning strategies in general but I wanted to specifically focus on cases and Slavic languages are somewhat unique in that regard, I feel like they require a more complete/targeted strategy to acquire a sense for how to use them.
I'm a Polish native speaker who's been learning Czech for several years by now and had once dabbled in Russian, but dropped it, so I'm quite familiar with Slavic grammar and phonetics. I don't feel like Anglophone-centric resources will do much for me starting out, but there's surprisingly little material for Slavic speakers wanting to learn Croatian. Mostly all there's available in Polish are some travel phrasebooks that aren't written by fluent speakers, so they might contain mistakes.
I would be grateful if you could recommend some beginner-friendly YouTube channels, TV series, etc., preferably with available Croatian subtitles/transcriptions
Postovani,
Pomazem za jedno istrazivanje. Da li biste izdvojili oko 30 minuta da ispunite anketu? Puno zahvalna i srdacan pozdrav,
💙
https://leidenuniv.eu.qualtrics.com/jfe/form/SV_0UJHgZ85cM5uDga
Plenković kaže da “moramo razgrtati laži koje nisu slučajno plasirane”. Je li ovaj izraz zbilja postoji, ili je to samo pjesnička sloboda našeg premijera?
Hey, greetings from Slovakia.
There's currently a google translate screenshot making the rounds over here, which says that "šutaj eštok" means "shut up, idiot" in Croatian. Is there any truth to that? Like, google really does say that, it's not a fake screenshot, I'm just wondering whether it's correct at all.
We have a politician with those words as his surname (not a common one at all), so the translation is quite popular, but it seems too perfect to be true.
Hello. I’m trying to find a place to listen to the Biblija Šarić, other than YouTube. Does you guys know of any apps or websites I would find it on? Thanks!
Što mislite koja od ovih riječi je statistički najrazumljivija hrvatskim govornicima?
Zanima me kako se dekliniraju strana imena. Na primjer kod imena Nacho, je li genitiv Nacha ili Nachoa?
Hello anyone I’m interested in trying to make beef and potato burek for my food final, if anyone has any advice on how to make a good filling and which spices to use that would keep it authentic but still tasty? Should I attempt to make the phyllo dough or try to buy some sheets premade. Any advice or tips would be greatly helpful & appreciated
Hello I decided I wanted to get my boyfriend a gift problem is it want to get it engraved.
something along the lines of “I love you” but I’m so confused by rules of the language and I saw that there’s different ways to say it?
There was also gender rules so what’s the best way to write it?
And is there a way to say it more sincerely than just Volim te?
Would it be gender wrong to have it say something along the lines of “moja ljubavi volim te?”
Wassup, I am planning on going to croatia in March to do around 3 months of language school to hopefully reach B1. Is there any language schools with an intensive course you can recommend about 4 hours 5x a week would be good? Preferably in Split or Zagreb. Thanks in advance.
I've decided to review the site studycroatian.com to give some info to learners.
About me: I've been creating web sites and assisting people who want to learn Croatian for the last 15 years. I've designed and writen www.easy-croatian.com
The site contains a number of short lessons. Each seem to have "introduction", "examples" and "practice". I've picked several lessons under "basic grammar".
Alphabet and pronunciation - a bit too simplified, but basically no wrong information.
Definite and indefinite forms - this is useless. As if someone tried to copy a lesson for English, where a vs the is an important difference.
Basic sentence structure - this is OK. It's clearly based on Easy Croatian, since the same verbs are used as examples (and the explanation is the same)
Nouns and gender - OK, very likely also based on my site, but there are some interesting things. As one "exception", sudac "judge" is listed, which is interesting because it's not an exception. But an exception is the matching Serbian word sudija, which means "judge", and it's masculine, despite not ending in -a
Masculine animate vs masc. inanimate is not mentioned.
Personal pronouns - OK, but only subject (i.e. nominative) pronouns are explained
Basic verb conjugation - OK, but it's missing that only the present tense is explained, and it's missing that it's usually enough to remember only one present tense form for irregular verbs
Adjectives and agreement - there are a couple of errors and serious omissions. First, mal doesn't exist. Some adjectives have always that -i in the masculine gender. It's even mali pas in the example, and then a wrong explanation below:
Adjectives change their endings based on the gender of the noun:
• Masculine nouns: usually no ending (velik, dobar, mal)
Also, star grad, given as an example, is used very rarely, stari grad will be much more common.
Furthermore, why dobar changes to dobra and not doba**ra is not explained at all.
Negation - basically OK, only the present tense is explained.
Plurals - this lesson is quite wrong! Plural of grad is not gradi but gradovi, plural of brat is not braći, but braća, and it's not a real plural, but a special collective noun!
Questions - not too much is explained (there's no koga čekaš) but there are no errors.
Now let's check the "basic vocab" section.
Colors - there is a huge mistake. Colors are listed in the feminine form (which is ofc as valid choice as masculine) but the quick tip says "The forms shown here are in masculine form", which is completely wrong.
Numbers - only basic info is given (not how to count) and a colloquial četri is given, instead of četiri.
Days and months - this is OK but there are remarks which won't help anyone. For example:
Days change form when used in different contexts (e.g., "on Monday" = "u ponedjeljak")
And exactly in this context (i.e. the accusative case) there's obviously no change to the word ponedjeljak! So this is much less useful than it seems.
Common verbs - it's kind of OK, but it could have been explained much, much simpler.
Clothing - it's not explained at all why jakna changes to jaknu. Not to mention plurals like hlače.
Household items - many examples use words that aren't explained anywhere?!
Family members - OK, but mama and tata (i.e. Mom and Dad) aren't mentioned, while svekar is.
Transportation - you got the word for submarine, but not for ferry, which is a bit more common way to get to Croatian islands.
Final verdict: I don't think it's worth paying for the premium content. There are so many omissions and errors in the free content that the premium content is likely similar.
The site looks nice, and that's basically all. It seems like a generic site adapted for Croatian a bit.
edit: fixed a lapsus
za curu ili djevojku