/r/catalan
Discuss, teach others and learn. Share information, stories and more on themes related to the Catalan language.
Recursos per a l'aprenentatge (vídeos, música, cursos...).
Preguntes de gramàtica i vocabulari.
Observacions i suggeriments.
L1: Català nadiu, essent la vostra llengua de família o materna.
L2: Català nadiu, no essent la vostra llengua de família o materna.
A1...C2: El vostre nivell de català segons el Marc europeu comú, CEF.
Resources for learning (videos, music, courses...).
Grammar and vocabulary questions.
Observations and tips.
L1: Native Catalan speaker, being your family or mother-tongue language.
L2: Native Catalan speaker, not being your family or mother-tongue language.
A1...C2: Your level of Catalan according to the Common European Framework, CEF.
Guide: how to sign up for FREE Catalan courses in most cities in Catalunya
/r/Catalunya - news and politics submissions concerning Catalunya as a geographic region.
/r/languagebuds - Meet new people and learn languages together
/r/catalan
Hello! I started learning Catalan for some weeks, and watch movies on Disney Plus in the language to improve my listening skills. I was watching Big Hero 6 and was confused when Hiro told Baymax to "stop!". He said "atu", but I know that "stop!" as a command is "atura". Is "atu" an informal way to say "stop" like "sisplau"? Hiro also says "sisplau" a lot, even to a police officer. Or is "atu" and "sisplau" only used in media like shows and movies? Gràcies!
Bona nit! Hi hauria algú d'aquí interessat en fer (i ser mod) d'un subreddit en català per a gent d'esquerres? No cal que necessàriament estigui enfocat a la política, simplement vull un espai cataloparlant a Reddit que no sembli una reunió d'Aliança Catalana i on no tinguin espais els discursos d'odi.
Aprendi... graças ao Barça.... " O clube é ícone da Catalunha..... Camp Nou.... blaugrana....
Tot el camp.... És un clam....
Where can I find anime and movies in catalán?
Does anyone know of an expression in Catalan conveying a hope that nothing new happen (because anything new can be expected to be bad)? “May nothing new happen” or something like that. In the Patrick O’Brian series of sea stories (Master and Commander, etc.) Steven Maturin uses an expression like this, which he says is translated from Catalan.
Hello all, could you please share your favourite youtube channels in catalá (or castellano from Spain) with interviews with people who are experts in their respective fields or with journalistic stories covering some social or cultural phenomena?
Hola penya!
Vinc amb un nou dubte lingüístic. Com diríeu el típic "se'm dóna bé" del castellà? De la mateixa manera?
I si és castellanisme, com es diria bé?
Gràcies!
Dúvida !
Creio que vários catalães podem entender.
Perdò si he comès errores.
Argumentau-hi, m'interessa saber què en pensau.
hola, com va això?
per a vosoltres, quina és la frase correcta?
Corria per agafar el tren, però se l'hi va escapar.“
o
„Corria per agafar el tren, però se li va escapar.“
GRÀCIES I BON NADAL!
Dear fellow Catalans,
We plan to host catalan friends for christmas. Also we are from Ukraine and we love sing carols for christmas. So we wanted to sing as well some catalan traditional carols as well for our friends.
Could you please suggest any typical , well known catalan carols?
Hello.
I've just published Catalan Verbs app to Google Play and coming soon to App Store.
Please if you have time review it https://play.google.com/store/apps/details?id=co.bitscorp.cat
Looking for the feedback how useful it could be to anyone.
It supports the translations: English, Spanish, Russian, German, France, Dutch, Polish, Portuguese, Italian.
Thank you!
He estat cercant per la xarxa i a tot arreu se'm diu que ho consulti al diccionari, però tinc un examen d'això precisament i no tindré diccionari en el moment, per tant, estic buscant un mètode per poder diferenciar els verbs transitius dels intransitius sense diccionari
Això no només és un problema moral
Això no és només un problema moral
GRÀCIES ..
Quan és possible l’omissió de «per» o «durant» (per parlar d’un període de temps, és clar)? He llegit frases com «vaig estudiar a la universitat quatre anys», però p. ex. «li vaig llogar un apartament un any» em sembla estranya. El que m’irrita és que no he trobat una explicació enlloc: no en la GIEC o diversos llibres de gramàtica (on només s’esmenten algunes expressions com ara «el quinze de gener», «el mes vinent» que no van amb preposició, aquestes però expressen un moment específic i no pas un període de temps). Us estaria molt agraït del vostre ajut!
Hola! Estic intentant mirar Sakura la caçadora de cartes en català, però no trobo ma sèrie en lloc. He vist que teòricament hauria d’estar a Netflix i/o a TV3 però no apareix en cap de les dues plataformes. Sabeu d’un altre lloc on pugui veure-la? Merci!!
Hola, m'agradaria veure "Polseres Vermelles", però per molt que busqui, no trobo la sèrie enlloc. He intentat fer servir la pàgina oficial de TV3 però com que visc a França no funciona.
No vull pagar una VPN només per veure una sèrie. I l'única pàgina on potencialment podria descarregar la sèrie, utilitzava el programa eMule, una cosa que no funciona amb el meu wifi
Algú que m'ajudi si us plau
Hey, quina és la reposta correcta per a vosaltres?? I per què ? Gràcies
Havia anat a casa seva sovint per fer reunions amb el pare, (xx) fins i tot
alguna vegada s'hi havia quedat a sopar. -
a) malgrat, b) encara que c) ja que
Hola a totes i tots!
Soc estudiant de màster a la UOC i pel TFM estic fent una enquesta per determinar els factors que influeixen en l'aprenentatge i ús del català a Catalunya en diversos contexts i situacions. És per això que voldria demanar 10-15 minuts vostres per col·laborar en aquest estudi que espero pugui donar resposta a la situació lingüística a Catalunya.
Per participar només cal residir a Catalunya tant de manera temporal com permanent.
Cal mencionar que totes les dades tractades romandran anònimes i no es demanen en cap cas dades significatives que podrien identificar a l'enquestat/da, a més de tractar-se d'una enquesta sense ànim de lucre.
Finalment, s’agrairà enormement tot esforç de difusió de l’enquesta, amb més respostes més significatius seran els resultats.
Moltes gràcies per la col·laboració!
https://forms.gle/EA6YS88MznmBKvyE6
/
¡Hola a todas y todos!
Soy estudiante de máster de la UOC y para el TFM estoy realizando una encuesta para determinar los factores que influyen en el aprendizaje y uso del catalán en Cataluña en varios contextos y situaciones. Es por eso que querría pedir 10-15 minutos vuestros para colaborar en este estudio que espero pueda dar respuesta a la situación lingüística en Cataluña.
Para participar solo hace falta residir en Cataluña tanto de forma temporal como permanente.
Cabe mencionar que todos los datos tratados permanecerán anónimos y no se piden en ningún caso datos significativos que podrían identificar al/la encuestado/a, además de tratarse de una encuesta sin ánimo de luco.
Finalmente, se agradecerá enormemente cualquier forma de difusión, contra más respuestas más significativos serán los resultados.
¡Muchas gracias por la colaboración!
Bon dia
m'estava preguntant com es diuen algunes preposicions en català i googlejant he trobat diverses respostes:
perquè està a sota del paraigua
..Il·lusionada, la col·loca a sota del coixí. Excited, she places it under her pillow.
No miris a sota el llit Don't Look Under the Bed
El ratolí és sobre l'armari / sota la cadira / fora de la botiga / dins la botiga/ prop de la porta.
Llavors.. quina és la més correcta: sota, a sota de , sota de // sobre, a sobre de , sobre de
Moltes gràcies!!
I am babysitting a girl, and when we play tag, she runs to the "base" or "home" and says something in Catalan like "solvents" or "solvins". This means that she's in a safe place (like on the couch) and I cannot tag her there. Although I understand the idea, I cannot figure out what that word is exactly.
Also, how do you (or rather, little kids) say "tag" in Catalan? She calls it "pilla pilla" but from what I understand that's Castillian.