/r/HighValyrian

Photograph via snooOG

This subreddit is dedicated to the study and use of the conlang High Valyrian from George R.R. Martin's A Song of Ice and Fire book series and its television adaptation Game of Thrones.

Learn High Valyrian

See Also

Subreddit Rules

  • Only post content related to the Valyrian language itself including but not limited to: translations, discussion of Valyrian dialogue in the books or show, and interviews with cast members, writers, or the conlang developers related to Valyrian.

  • It is acceptable to discuss Valyrian dialects such as Ghiscari or those of the Free Cities, but please indicate any known variations from High Valyrian in your post.

  • Speculation on conjugating parts of speech is acceptable, but do not invent your own vocabulary and please indicate any and all speculation.

  • Since only the most avid fans tend to study conlangs, and it may be impossible at times to refrain from discussing important elements of the books or show, this subreddit is a spoiler-friendly zone.

  • Follow reddiquite and do not post any illegal content.

tl;dr Stay on topic, and be excellent to each other.

Other GRRM Subreddits:

/r/gameofthronesrp

/r/vaesdothrak

r/learnDothraki

r/gameofthrones

r/asoiaf

/r/HighValyrian

2,743 Subscribers

1

Starlight?

I'm roleplaying with AI and I want to make a dragon with the name Starlight. I'm wondering if anyone could translate Starlight into High Valyrian.

5 Comments
2024/05/04
16:11 UTC

11

Asoiaf translation

Rytzas! I'm new to the language, so far I've been doing the Duolingo course, but it got me thinking... Has anyone attempted to translate Grrm novels to high valyrian?

I know it would be a monumental task but I think it would be so cool to have the novels done before Grrm "finishes" twow, what you guys think?

Kirimvose se geros ilas!

9 Comments
2024/04/25
06:21 UTC

6

Seeking a Valyrian name!

Yesterday, the cat distribution system finally chose me when a beautiful 6-7 week old kitten appeared in my backyard! He is solid black, has teal/grey eyes, and has black toes, a black nose, and black whiskers - (I’ve never seen black whiskers before hahah) He also has the most adorable genetically deformed tail I’ve ever seen - it’s a perfectly healthy tail, it’s just half as long as it should be and it’s bent into a perfect lightning bolt! We’ve immediately fallen in love with him, especially our 6 year old daughter, and we’ve all agreed that this spectacular little darkling creature deserves a really good Valyrian name (or something translated into High Valyrian Something more on the unique side! Does anyone know the Valyrian word for lightning, for example?

I’m excited to see what ya’ll suggest!! 🖤❤️

7 Comments
2024/04/19
07:51 UTC

9

+less

So I have a question, how does noun+less work in high Valyrian?

Like, I want to say, chainless

"Belmon" means chain, how do I add "+less"?

4 Comments
2024/04/16
15:43 UTC

3

Bona, kona, lua

Then to use bona/kona and then to use lua? I know then to use bona and kona, but for me lua has the same meaning as bona/kona.

So then use lua instead of bona or kona?

0 Comments
2024/04/16
11:37 UTC

2

How to write: I bring the feast to the table, which is at the tunnel?

English is not my first language, so please point out any grammar errors.

I want to write: I bring the feast to the table, which/what (?) Is/are (?) At the table.

So far I have write Kiselbar qurdot maghan, skore va lortȳ issa.

7 Comments
2024/04/16
11:31 UTC

5

Need help with the order of objects

Can someone please explain if it matter what order the objects come in, like direct object and indirect object.

I am doing duolingo and for practice I try to write my own sentences.

I discovered in my notes from Duolingo that the objects is not always in the same order.

Example: Ziry ūi aōt tepas? (She it to you is giving) - she is giving it to you?

dārys ynot ziry irughas (the king to me it is giving) - The king is giving it to me.

Is it because on of them is a question? Or is it because of the verb?

The sentence I am trying to write is: The king is giving the sword to me.

Should I write: Dārys korzī ynot irughas Or Dārys ynot korzī irughas ?

Please explain why it should be in that order. Thanks in before hand for all the answers!

10 Comments
2024/04/16
09:49 UTC

2

translation help

hello! i’m a fic writer, and i’m very very bad at learning languages! i want to make my valyrian accurate (i’ve been using translators and i’m just not happy with how incorrect it is)

if anyone is willing to help me translate phrases every now and again, or knows of a discord server where i can ask others for help, i’d be very appreciative if you sent me a DM

2 Comments
2024/04/08
00:37 UTC

2

Question

Can someone explain to me the difference between "riñe oktiot maghan" and "riñe va oktiot maghan"? Both are correct for Duolingo.

9 Comments
2024/04/05
18:17 UTC

6

HELP!!

Hi, I need help. I need the phrase written in High Valyrian that Rhaenyra says to Daemon in episode 7 of season 1, minute 45.

They translate it into English as "BUT YOU AND I ARE MADE OF FIRE, WE HAVE ALWAYS BEEN MEANT TO BURN TOGETHER".

I NEED IT IN HIGH VALYRIO, WHO CAN HELP ME?

PLEASE

I'M GOING TO WRITE IT ON MY SKIN, IT CAN'T BE WRONG

LOL

GRACIAS!!!!!

11 Comments
2024/04/03
19:46 UTC

4

A miracle of R'hllor.

In my current gameplay, with a friend, where we play two Targaryen-Reyne bastards, one of the other Reyne bastards, with a red priestess, Abo Hill, was having trouble having boys, so the lord of light blessed him.

Simply 9 twins...

I no longer doubt the Lord of Light. lol

2 Comments
2024/04/03
08:53 UTC

4

Would you like to help me with sentence?

So, I've just started to learn High Valyrian and I have some huge questions about grammar.

Is this sentence correct?

Issa, jollōragon kesy kostā

Here I wanted to say: Yes, you can study it. And if this or correct either not then I would receive explanation with construction like VERB + VERB (infinitive). And what sentence order in High Valyrian is? As I know main verb usually is in the end of sentence.

I used the jollōragon - to study and this verb requires dative form of noun / adjective; however I didn't find dative form for kesy

Also I would like to ask about self introduction. I really didn't find how correctly say I am ... years old, because it can be different from English or even Spanish where you use to have (Tengo ... años)

10 Comments
2024/03/28
14:13 UTC

6

I need help!

So I’ve been using a Wiki for the past few months that has a dictionary of High Valyrian and Dothraki.

They have a full Valyrian option and a English-Valyrian option.

I’ve lost track of it and because of my crap memory, I don’t recall the name.

It also let me see the Dothraki, High Valyrian etc from each season of both Game of Thrones and HOTD.

2 Comments
2024/03/27
01:31 UTC

7

I need help with a sentence

In the meaning: My friend like his work in the city... Does it matter if it is "Ñuhys raqiros oktiot zȳho boto vaoresas" or "Ñuhys raqiros zȳho boto oktiot vaoresas" ?

5 Comments
2024/03/26
10:32 UTC

8

High valyrian for beginners

Rytsas! Whats the best source to learn high valyrian? Is it duolingo or is there a better option? + is there any advice to learn the language without getting bored, i mean i dont have any friend who wanna learn it with me, also im not gonna use this language ever in my life so im afraid that im gonna get bored. Thanks.

5 Comments
2024/03/24
17:28 UTC

2

Translation help, please?

I saw a Tweet with the following text, but failed to get any of the words. Could anyone help me?

Nykea rōvegrie bantis naejot ēdrugon rusīr mēre hen dubāzma.

4 Comments
2024/03/24
04:53 UTC

9

The difference between Syri and Syz?

Duolingo app says both mean “Good” but Google said Syri means “Well” and just Syz means “Good”.. which is correct?

11 Comments
2024/03/23
19:42 UTC

6

How to say Morgan?

How do our modern names work when it comes to HV? Is it just our name or will they change like some names do on the courses, if so how do we go about figuring out how to say our name?

My name is Morgan so is it just still Morgan or something different?

8 Comments
2024/03/23
07:11 UTC

5

Weep for Manetheren (From The Wheel Of Time) in HV

Ilimās Manetheren ~ Nduduzō ondoso

.

Dekurosso kepoti piki

Muñoti ondosi lentas lua gēra

Ānogrosa pōjos teguni sinditis

Bōsirī sīrgō

Bōsirī sīrgō

.

Ō vāedās

Bēuvāedās Manethero

Ō limās

Ilimās ānogri Aemo

Ō limās

Ilimās Manetheren

Bōsirī sīrgō

Bōsirī sīrgō

.

.

I like the scene with this song in the WoT series so i decided to translate the song into HV. I might post a short vid of me singing it soon as well.

0 Comments
2024/03/20
20:36 UTC

7

A poem of revolution in HV

Pōjon iksoty daor ~ Bardurys Nduduzō ondoso

.

Gīmigon jemo bēvilza lys drīves ilza.

Buzdāri iksoty daor.

Jaes morgho gīmīt jaelas līr ilza.

Belmon īlvon iksos daor.

.

Raqiarzī jevī laettis.

Se dōrī ȳdratāt

Ābrazyrī jevī ossentis.

Se dōrī viliptāt.

.

Skorī

Skorī jevos laehossi urnēt

Īlon

Īlon ondor drējior emi

.

.

Kesy ñuha ēlie valyrio pōma (poem)​ issa sepār​ tolvys raqilza jaelan. Kesy ñuhys jaelarys issa. Biarior jurnebion 😁

.

Edit: Had to just make a few adjustments since there were a few mistake the needed fixing. And some formatting was needed

4 Comments
2024/03/16
14:32 UTC

5

Passive/Active Perfect Participles vs Aorist

According to Wiktionary, HV transitive verbs have Active Aorist participles (something like "after V-ing") but do not have Active Perfect participles. They also have Passive Perfect participles which I think correspond roughly to English past participles in their passive adjectival reading, e.g. "burned".

However, intransitive verbs DO have Active Perfect participles in addition to their Active Aorist participles but no Passive Perfect, as they do not have passive forms at all. Can someone explain the difference between the meanings of these two active participle forms? I understand the difference generally between Aorist/Perfect aspects (i.e. perfective vs perfect), but I'm having trouble distinguishing the Perfect and Aorist active participles in meaning/use.

Basically, what is the difference in usage between kelije (ACT.AOR) and kelita (ACT.PRF)?

Transitive verb - zālagon - to burn

Intransitive verb - keligon - to cease

12 Comments
2024/03/13
20:50 UTC

7

Hello!

I have a stupid question and/or request! Does any one have any kind of worksheets or anything like that because I’m struggling just using the app, I feel like I need to physically write things down to remember it (I have always been like that) so if anyone has anything to that vein I’d be greatful!

2 Comments
2024/03/11
08:56 UTC

9

Expletives in High Valyrian?

Would anyone kindly assist me in finding/creating curse words or phrases a Dragon Lord would say?

Basically, a high Valyrian equivalent of "Oh my, god", "Jesus Christ", or "Dammit"

My first thought is something like "Dragon's (insert body part here)" but anything would help.

11 Comments
2024/03/10
06:09 UTC

6

Translation Issue

Hi, I'm writing a fic and wanted to know how to write little dragon in High Valyrian? Please let me know cause I don't want to mess it up

2 Comments
2024/03/08
03:49 UTC

5

Fremen

Just saw Dune 2 the other day, and I'm pretty sure DJP made the Fremen word for fighter some variant of "azantys". Anyone else catch that or anything else?

Also, do we have any interviews out about that language? I've tried googling and checking his Ao3 but there's not much out yet.

4 Comments
2024/03/05
18:17 UTC

4

Need help with possessives adjectives

I need help, I'm at the stage of possessive adjectives and I don't understand anything. Ñuha, but now my, your, our, etc.? I'm completely lost, I don't understand the logic.

I suppose each one declines like ñuha, but why are there also two words for the same thing? Aōhys and jehon, something like that.

I haven't seen anyone really explain it except for ñuha, or maybe I haven't looked hard enough.

4 Comments
2024/03/03
18:15 UTC

5

Non-sentence phrase

How would you suggest i translate a phrase like "A cat speaking to a dog." It's not a complete sentence, so i'm not sure how to translate it

If you translate it please point out noun cases and verb tenses so i can translate similar phrases in the future

Also unrelated, but how would i translate the word "unreadable"

6 Comments
2024/02/29
02:17 UTC

Back To Top