/r/HighValyrian

Photograph via snooOG

This subreddit is dedicated to the study and use of the conlang High Valyrian from George R.R. Martin's A Song of Ice and Fire book series and its television adaptation Game of Thrones.

Learn High Valyrian

See Also

Subreddit Rules

  • Only post content related to the Valyrian language itself including but not limited to: translations, discussion of Valyrian dialogue in the books or show, and interviews with cast members, writers, or the conlang developers related to Valyrian.

  • It is acceptable to discuss Valyrian dialects such as Ghiscari or those of the Free Cities, but please indicate any known variations from High Valyrian in your post.

  • Speculation on conjugating parts of speech is acceptable, but do not invent your own vocabulary and please indicate any and all speculation.

  • Since only the most avid fans tend to study conlangs, and it may be impossible at times to refrain from discussing important elements of the books or show, this subreddit is a spoiler-friendly zone.

  • Follow reddiquite and do not post any illegal content.

tl;dr Stay on topic, and be excellent to each other.

Other GRRM Subreddits:

/r/gameofthronesrp

/r/vaesdothrak

r/learnDothraki

r/gameofthrones

r/asoiaf

/r/HighValyrian

4,607 Subscribers

1

What does this mean

ñuha byka paktot

6 Comments
2024/10/31
01:08 UTC

1

Question about Tormund's nickname.

How would Giantsbane translate into High Valyrian?

3 Comments
2024/10/30
19:42 UTC

6

A silly translation

How do you say “Wait!! They don’t love you like I love you, Maps” in HV? (yup this is from that trend lol it made me wonder)

4 Comments
2024/10/29
14:25 UTC

4

I need help with translation! <3

Rytsas! I would be very grateful if someone could help me with the translation of the phrase.: "In my dreams I see the truth that was taken from me." I'm still a beginner, and I don't understand many things. Kirimvose!

2 Comments
2024/10/29
07:41 UTC

10

Question about the name Vhagar.

I am unsure if this is the correct place to post this but I thought I should consult some people with more experience than I on this subject. My inquiry relates to the name Vhagar, which is that of a valyrian deity and a targarean dragon. Seeing as high valyrian has no phoneme romanised as such, why is Vhagar spelt with h? Are v and h somehow supposed to cluster? Any help with regard to this would be greatly appreciated.

17 Comments
2024/10/27
00:21 UTC

11

Graduate’s thesis about conlang communities

Hello everyone ! I’m working on my graduate’s thesis about conlang communities and how they interact with each other! It’s mainly focused in fantasy conlangs so, any help would be greatly appreciated :] Here’s the link! https://forms.gle/qDNwh4YqbWe7j8YB7

0 Comments
2024/10/25
22:24 UTC

16

Nouns declension table (sort of)

Rytsas tolvys! (I suppose 😅)

I tried to create a complete declension Excel table for most of the cases encountered with High Valyrian nouns. I'm quite new to High Valyrian (by now section 2 unit 2 on Duolingo) so it surely is to take with a pinch of salt. It's mostly a silly Ctrl+H work to "clean" nouns endings mostly coming from the High Valyrian Grammar page, it has not been double-checked at all, and it probably excludes many exceptions.

The second pic shows a lot of cells containing exceptions, non canonical attempts, and the sixth declension. Speaking of which, I assigned the reanalyzed collective/paucal plural inflections to their respective non-sixth declension (e.g. Tegun paucal pluralthird/sixth declension terrestrial– inflections have been stocked into the terrestrial third declension only, a bit like if you would reintegrate it as part of the Tegon inflection table).

Sorry for the image readability, especially with the Volantene font; I wish I could share the .xlsx file or a OneDrive link to it, but apparently Reddit's bots think otherwise. I don't know if I will continue updating it, for honestly I find little use to it. At least it allows to visualize the cases merging patterns for each declension, which are seldom modified between genders.

https://preview.redd.it/q9ndflg58kwd1.png?width=2014&format=png&auto=webp&s=f699fc4ab5c05d3d96213662e248dc5f05c6a67f

https://preview.redd.it/lia1arz58kwd1.png?width=3577&format=png&auto=webp&s=be15989fe6e7c105417f7b0762f3862e37d330b7

0 Comments
2024/10/23
19:53 UTC

9

Use of "dohaeras" in the show

I've only read the first book so this is all based on the show. According to subtitles and transcripts, the word "dohaeras" is used for singular (serve me) and plural (in the phrase all men must serve). Actually, in "all me must serve" it's also used as an order (must serve). Similarly, I see it translated as "serve me" or simply "serve". I would imagine the transcripts or subtitles were just lazily done but can someone explain because it seems like the verb should be in different forms for these different applications. Sorry if these aren't the right terms, language is not my specialty in the least lol.

Also, help me out here is it "dough-hi-ris" or "dough-hi-rahs"

7 Comments
2024/10/22
17:07 UTC

5

help with "ñuha"

can some one explain me when i have to use "ñuha , ñuhi ,ñuhor ,ñuhra,ñuhys" please

2 Comments
2024/10/22
13:29 UTC

4

help, need some tips

hi everyone! since i’m new to valyrian, im trying to resume grammar rules in a word document for my own. i’m using duolingo and some chatgpt that obviously isn’t that accurate. i know about peterson’s book, can someone please tell me if there’s a exhaustive section about high valyrian grammar (ex. pronunciation, ecc)

thanks!

4 Comments
2024/10/21
09:28 UTC

7

Help with translation

Can someone please tell me how to say "My heart be with you." in High Valyrian? This translator site is giving me "Issa prūmia sagon rūsīr ao" and I want to know if that's right. Thanks.

11 Comments
2024/10/21
02:48 UTC

13

Is it possible that perhaps the Valyrians were often colorblind on the blue-green spectrum?

It makes sense to me, considering that the word for green and for blue are the same; "kasta". Thoughts?

8 Comments
2024/10/19
18:42 UTC

21

Petnames

Hello!

Can you please give me the best Petnames you have in High Valyrian? They can be romantic, parental, platonic etc.

I just suck at coming up with them 😅

Thanks in advance!

4 Comments
2024/10/15
04:17 UTC

16

Words for dragons besides just "zaldrīzes"

Are there any specialized words for dragons besides the plain "zaldrīzes"? I imagine since dragons were so central to Valyrian culture, special words for dragons in different stages of life, or different colors of dragons might appear. (Similar to how we have "foal" for a baby horse in English, or words like "yearling," or "roan".)

8 Comments
2024/10/14
21:34 UTC

4

Link to discord?

Rytsas! Does anyone have the link to the discord server for HV? Every link I’ve tried has expired :(

4 Comments
2024/10/12
13:31 UTC

5

HV Translation Help

Hello,

Can someone please help me translate "This book is protected" in Valyrian.

Thank you very much.

1 Comment
2024/10/04
07:24 UTC

0

I need help to find the exact language for this

i need to find this language is not na'vi ,Lingua Ignota, conlang , Syriac or from any game of thrones language here are examples: brozi dreji gevie iksa issa, Syri bantis (this must be good night, iksat gevie issa hontesse, Riña gevie iksāt

Maybe is really is this but I don't think so like not sure)

4 Comments
2024/09/28
21:43 UTC

30

Daenerys's Mother Tongue

Maybe this isn't the exact right place to post this; if it isn't, I'm sorry!

I recently did a rewatch of GoT, and I noticed a weird little discrepancy. Daenerys famously says that Valyrian is her "mother tongue" when she reveals to Kraznys mo Nakloz that she's understood every insult he's thrown at her ("Valyrio muño engos ñuhys issa"). I interpreted this to mean that High Valyrian is her first language.

(HotD shows us that this isn't really the case even for established Targaryens, but that's beside the point.)

However, later on, Missandei comments to Daenerys that her High Valyrian is "very good", as though it is a language Daenerys learned later on. In the books, Daenerys can speak High Valyrian because she's spent nearly all her life in Essos, where most of the languages derive from it.

My question is, was Daenerys being a bit hyperbolic in saying that Valyrian is her mother tongue, since she's flexing her Valyrian ancestry to Kraznys ("Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Ūepo ānogar iksan")? Or is this a teeny script hiccup?

Would love to know what everyone thinks!

EDIT: A lot of people have mentioned that “mother tongue” doesn’t necessarily mean “first language,” which I (clearly) didn’t know even after I looked it up to check myself before posting this 😫 Learn something new every day and so forth!

11 Comments
2024/09/28
17:56 UTC

9

From my blood came the Prince that was promised

Hi!, I want to know the traduction of that prashe in high valyrian, sorry for the bad wrinting, english it is not my first lenguage

5 Comments
2024/09/28
15:15 UTC

8

Valyrian Name Origin Questions and Speculation

While studying vocabulary, I noticed that Valyrian names, much like names in the real world, are based on existing words. A lot of times these words even have significance to the character's story. There were very few exceptions to this pattern, which makes me wonder if I'm missing something; it could be my misunderstanding of the root, a spelling change, a sound shift over time, or something we don't know in general (like Low Valyrian).

Disclaimer: I understand all names are made up. I also understand that any of my speculation could be wayyy off the mark and completely wrong. I'm also pretty new to High Valyrian so be kind :)

SPOILER WARNING all ASOIAF, AWOIAF, F&B, GOT, HOTD, and anything else. I will refer to book canon for character bios and use some of the information from the Wiki of Ice and Fire as well as the Language Invention Wiki.

These are the names I couldn't find. Two are historical, most are Velaryon, and one seems random.

Historical

  • Jaenara: Jaenera Belaerys was a dragonrider from Valyria who famously explored Sothoryos.
    There are lots of “Jaeh” names which would seem to be related to jaes but this name doesn't feel like it fits.

  • Aurion: Aurion (no house given) was a dragonlord and self-proclaimed Emperor of Valyria after the Doom. He raised a host in Qohor and marched with 30,000 to the peninsula. None of them were seen again.
    I think that the spelling could have been changed for the Common Tongue since there are no “au” dipthongs in HV. If so, Aurion could derive from ōregon (first person present subjunctive is ōrion), which would be fitting considering he tried to hold the Valyrian peninsula. Also since is ōregon is derived from osragon, the names Aurion and Orys would be somewhat related, so there could be a little bit of precedence for this.

Velaryon/Velarion

My general speculation is that traditionally Velaryion names could be influenced by the Low Valyrian of the cities on the west coast of Essos as well as the Common Tongue of Westeros (since Driftmark was settled by the Velaryons prior to the Targaryen arrival to Westeros).

  • Lucerys/Lukerys: Lucerys was the second son of Rhaenrya Targaryen/Targarien and (officially) Laenor Velaryon.
    My guess, and this one is truly wild speculation, is that the name Lucerys is related to lyks (peace). The word for peace would have been pretty important during Valyria's early contact with Westeros.^I ^am ^a ^believer ^that ^the ^Hightowers ^and ^Daynes ^originate ^from ^the ^GEOTD^. This name could have then been formed on Driftmark (a Valyrian colony) instead of in Essos; the original Valyrian y sound would be preserved by the Common spelling and the “erys” ending would have been tacked on because it was a popular Valyrian name ending. This would result in the official HV spelling of Lukerys.

  • Vaemond: Vaemond Velaryon was the nephew of Corlys Velaryon.

Like Jaenara/jaes, this one doesn't feel related enough to me for it to come from vāedar.

BONUS Corlys: Corlys Velaryon was Lord of the Tides and said to be the greatest sailor in the Seven Kingdoms. He sailed his ship, the Sea Snake, on nine great voyages to Essos and doubled his house's wealth.
It's not perfect, but I think the name Corlys is related to the verb korigon (to search for). According to the language invention wiki, korigon is from jagon (to go) with a prefix of uncertain meaning not found elsewhere. The name Corwyn would also be related to this unknown prefix.

Random?

  • Maekar: Maekar was a fourth son who became king. (His personal sigil was the Targaryen dragon quartered.) He was father of another fourth son who became king, Egg.
    K and G are similar sounds so this could have been a more politically correct version of the name Maegor.

Any ideas, insight, or input is appreciated :) Also congrats if you made it to the end!

Edit: formatting

1 Comment
2024/09/28
04:46 UTC

7

Conjugation and noun endings?

Hello! I have been learning High Valyrian on duolingo for about 2 months now. A post on here helped me finally figure out the differences between boni/bisi/kesi and the rest, but I continuously struggle with when words should have accents or different endings, like azantys vs. azanti, as well as verb conjugation. Thank you in advance to anyone who can maybe shed some light!

1 Comment
2024/09/26
20:29 UTC

7

stems!

so thankful this group exists! i’m on day 53 on duolingo but i’m not understanding something and would love an explanation.

so, verb conjugations:

consonant final: jaelagon - is the stem “jael”?

vowel final: sindigon - why isn’t it a consonant final? how is the stem “sindi” instead of “sind”?

Edited: what about a verb like “umbagon”… is the stem “umb” or “umba”?

i’m not sure how to figure out the stems and the difference between consonant and vowel endings. i’m using the wiki intervention page but I am still not understanding.

kirimvose :)

2 Comments
2024/09/25
14:59 UTC

5

translation advice

Could anyone give me some guidance on writing "i should tell you something about myself". All i can come up with is "Nyke ao gurentir nykela jydreluks"

4 Comments
2024/09/23
10:21 UTC

9

Translation request for dragon names

Hello! I'd like to request a few name translations, if that's alright! I'm considering these for a water dragon in my fic; the idea is that it originated from the Jade Sea, so the names I have so far are:

  • Jade Snake/Serpent (I prefer serpent, but whichever sounds better lol)
  • Sea Snake/Serpent
  • Rain/Water-bringer

Thank you in advance!

Edit: I forgot to add, how would you translate "breathe water/clouds/vapour," like the watery version of "dracarys"?

2 Comments
2024/09/22
17:50 UTC

7

Question about third Declension nouns

I am currently working through the Grammar section of language invention website and I have a question. The following is written about third declension nouns:

"The third declension merges the nominative and accusative singular, dative and locative singular; the instrumental and comitative singular; the nominative and accusative plural, and the genitive, dative, and locative plural."

It doesn't mention that the instrumental and comitative plural are merged, but I've only come across nouns that merge them. Did they forget to include this or are there any exceptions?

2 Comments
2024/09/22
13:44 UTC

13

writing a book.

how would you tell a dragon to go in high valyrian? my dragons name in aemrax and my character is telling her dragon to move faster and she says : "go aemrax" so how would that be said in HV, would you use the word aeragon or jagon?

6 Comments
2024/09/21
17:26 UTC

6

A little help!

Hey guys, how are ya?

I know learning HV is a difficult task, my mastery of it is super basic because I'm not finding enough time to dedicate to it. So, I know what I'm asking is no light thing. But perhaps some of you know where I can find this info already translated, or you have already translated it yourselves.

I've been looking for a "nice" transcription of the Song of Ice and Fire; and (might be an unpopular opinion, but, so be it) i like what HODT did with it. I'm referring to Viserys' speech to Nyra when he appoints her heir to the Iron Throne. He doesn't truly describe the dream, but what he says about it, I really liked that take.

So I wandered if any of you have that passage in HV, or know where I can find it (considering that in the show is said in the Common Tongue)

I have it here, transcribed as it is said in the episode:

“There’s something else that I need to tell you. it might be difficult for you to understand, but you must hear it. Our histories, they tell us that Aegon looked across the Blackwater from Dragonstone and saw a rich land ripe for the capture. But ambition alone is not what drove him to conquest. It was a dream. And just as Daenys foresaw the end of Valyria, Aegon foresaw the end of the world of men. ‘Tis to begin with a terrible winter, gusting out of the distant north. Aegon saw absolute darkness riding on those winds. And whatever dwells within will destroy the world of the living. When this great winter comes, all of Westeros must stand against it. And if the world of men is to survive a Targaryen must be seated on the Iron Throne. A king or queen strong enough to unite the realm against the cold, and the dark. Aegon called his dream ‘A song of ice and fire’. This secret it’s been passed from king to heir since Aegon’s time. Now you must promise to carry it. And protect it. Promise me this, Rhaenyra. Promise me.”

Anyway, thanks in advance and sorry to bother you!

4 Comments
2024/09/20
21:54 UTC

16

Nominative, Accusative, Genitive, Dative, Locative, Instrumental, Comitative and Vocative forms

https://preview.redd.it/ybqe3cv8jwpd1.png?width=1093&format=png&auto=webp&s=4b7e442dfde1ffb6a950727855c54fddd0e2efd3

I found this on High Valyrian Grammar - The Languages of David J. Peterson (languageinvention.com)

So, if the "vala" noun changed like that according to where it was in a sentence, does all other lunar nouns change the same way?

as an example for all other lunar nouns, if I take the noun for wolf, is the below table accurate?

SingularPluralPaucalCollective
NominativeZoklaZokliZoklunZoklar
AccusativeZokleZoklīZokluniZoklari
GenitiveZokloZoklotiZoklunoZoklaro
DativeZoklotZoklotiZokluntaZoklarta
LocativeZoklāZoklotiZoklunnaZoklarra
InstrumentalZoklosaZoklossiZoklussaZoklarza
ComitativeZoklomaZoklommiZoklummaZoklarma
VocativeZoklusZoklisZoklussaZoklarza

Thank you in advance!!!

5 Comments
2024/09/20
05:57 UTC

7

Translation, is this correct?

I was reading the authors tribute to her family.

The unexpected dragon

This one is for my little bother, Micky- Michael, and my half-sister, Anna, and their families.

Ziksoso Daor Zaldrīzys

Bisy syt ñuhor valonqar, Mickey-Michael Issa, se ñuha mandia Anna, se pojor lentor.

2 Comments
2024/09/20
03:50 UTC

Back To Top